Затем Якуб дал клятву, сказав: – Если Всевышний будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи,
Левит 27:1 - Восточный Перевод Вечный сказал Мусе: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь дал Моисею Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Мусе: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Мусо: Святая Библия: Современный перевод Господь сказал Моисею: Синодальный перевод И сказал Господь Моисею, говоря: Новый русский перевод Господь сказал Моисею: |
Затем Якуб дал клятву, сказав: – Если Всевышний будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи,
Таковы установления, законы и правила, которые Вечный утвердил через Мусу на горе Синай между Собой и исраильтянами.
– Говори с исраильтянами и скажи им: «Если кто-нибудь даст особый обет, чтобы посвятить на служение Вечному человека, заплатив за него столько, сколько он стоит,