Я говорил: – О Вечный, Бог небес, Бог великий и грозный, верный соглашению любви с теми, кто любит Тебя и слушается Твоих повелений,
Псалтирь 89:2 - Восточный Перевод Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прежде чем родились горы или земле и миру положил Ты начало, из века в век Ты — Бог. Восточный перевод версия с «Аллахом» Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Владыка, Ты был для нас прибежищем из поколения в поколение. Святая Библия: Современный перевод Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков. Синодальный перевод Господи! Ты нам прибежище в род и род. Новый русский перевод Владыка, Ты — наше прибежище из поколения в поколение. |
Я говорил: – О Вечный, Бог небес, Бог великий и грозный, верный соглашению любви с теми, кто любит Тебя и слушается Твоих повелений,
Они отказывались слушать и забыли о чудесах, которые Ты творил среди них. Они стали упрямы и поставили вождя, чтобы вернуться в своё рабство в Египет. Но Ты – Бог, готовый простить, милостивый и милосердный, долготерпеливый и богатый любовью. И Ты не оставил их,
Однако по Своей великой милости Ты не уничтожил их до конца и не покинул их, ведь Ты – милостивый и милосердный Бог.
Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
Всевышний – не человек, чтобы лгать, и не смертный, чтобы передумывать. Неужели скажет Он и не сделает, пообещает и не исполнит?
И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.