Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам.
Иезекииль 40:27 - Восточный Перевод С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно равнялось пятидесяти метрам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С южной стороны тоже были ворота во внутренний двор, и он измерил расстояние между внутренними и внешними воротами на южной стороне: сто локтей. Восточный перевод версия с «Аллахом» С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно равнялось пятидесяти метрам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно равнялось пятидесяти метрам. Святая Библия: Современный перевод Человек измерил ворота, располагавшиеся с южной стороны внутреннего двора, которые составляли 100 локтей в ширину от ворот до ворот. Синодальный перевод И во внутренний двор были южные ворота; и намерил он от ворот до ворот южных сто локтей. Новый русский перевод С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно было 100 локтей. |
Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам.
Напротив северных ворот, как и напротив восточных, располагались ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до противоположных; оно составляло пятьдесят метров.
Затем он провёл меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие.
За внутренними воротами, во внутреннем дворе, были две комнаты: одна находилась у северных ворот и смотрела на юг, другая была у южных и смотрела на север.
Он измерил двор, который был квадратным: пятьдесят метров в длину и пятьдесят в ширину. Жертвенник был перед храмом.