Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь?
Иезекииль 24:20 - Восточный Перевод Я сказал им: – Было ко мне слово Вечного: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова я ответил: «Было мне слово Господне: Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал им: – Было ко мне слово Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал им: – Было ко мне слово Вечного: Святая Библия: Современный перевод Я ответил: «Господь повелел мне Синодальный перевод И сказал я им: ко мне было слово Господне: Новый русский перевод Я сказал им: — Ко мне было слово Господа: |
Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь?
Скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: «Я оскверню Своё святилище – крепость, которой вы гордитесь, усладу ваших глаз, которой жаждут ваши сердца. Оставленные вами сыновья и дочери падут от меча».