Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 6:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

На седьмой же день поднялись они на рассвете и семь раз обошли город. (Только в седьмой день обошли они город семь раз.)

См. главу

Восточный Перевод

На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На седьмой день они встали на рассвете и обошли маршем вокруг города семь раз. Они шли, как и накануне, но в этот день они обошли город семь раз.

См. главу

Синодальный перевод

В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз.

См. главу

Новый русский перевод

На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз.

См. главу
Другие переводы



Навин 6:14
4 Перекрёстные ссылки  

На следующее утро Иешуа встал рано, и священнослужители взяли сундук Вечного.


На второй день исраильтяне обошли город один раз и вернулись в лагерь. Так они делали шесть дней.


И на седьмой раз, когда священнослужители протрубили в рога, Иешуа велел народу: – Кричите, потому что Вечный отдал вам город!


Пусть семь священнослужителей идут перед сундуком, и пусть каждый держит в своих руках по бараньему рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз, а священнослужители должны трубить в рога.