Y ahora, Israel, ¿qué te pide tu Di-s, sino que temas a Adonai tu Di-s, que sigas todos sus caminos, que le ames, que sirvas a Adonai tu Di-s con todo tu corazón y con toda tu alma,
Adonai tu Di-s circuncidará tu corazón y el corazón de tu descendencia, a fin de que ames a Adonai tu Di-s con todo tu corazón y con toda tu alma, para que vivas.
Y si vosotros obedecéis puntualmente a los mandamientos que yo os prescribo hoy, amando a Adonai vuestro Di-s y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma,
a condición de que guardes y practiques todos los mandamientos que yo te prescribo hoy, amando a Adonai tu Di-s y siguiendo siempre sus caminos -, a estas tres ciudades añadirás otras tres.
Si escuchas los mandamientos de Adonai tu Di-s que yo te prescribo hoy, si amas a Adonai tu Di-s, si sigues sus caminos y guardas sus mandamientos, preceptos y normas, vivirás y multiplicarás; Adonai tu Di-s te bendecirá en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión.
amando Adonai tu Di-s, escuchando su voz, viviendo unido a él; pues en eso está tu vida, así como la prolongación de tus días mientras habites en la tierra que Adonai juró dar a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.
no escucharás las palabras de ese profeta o de ese vidente en sueños. Es que Adonai vuestro Di-s os pone a prueba para saber si verdaderamente amáis a Adonai vuestro Di-s con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
si tú escuchas la voz de Adonai tu Di-s guardando sus mandamientos y sus preceptos, lo que está escrito en el libro de esta Ley, si te conviertes a Adonai tu Di-s con todo tu corazón y con toda tu alma.