x

Biblia Todo Logo
idiomas
Bibliatodo Comentários





«

2 João 1 - Notas RV 1995 - Comentário da Versão Reina Valera

×

2 João 1

1 O presbítero à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,

2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:

3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.

4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.

5 E agora, senhora, rogo-te, não como se escrevesse um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.

6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.

7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.

8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.

9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.

10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.

11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.

12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.

13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.

×

2 João 1

Notas do Capítulo:

[1] 1 O Ancião: término usado para designar a pessoas que exerciam diversas formas de autoridade na igreja (veja-se At 11.30 N.). Aqui o autor usa a palavra para designar-se a si mesmo.

[2] 1 À senhora escolhida e a seus filhos. O mais provável é que o autor personificou a alguma igreja, chamando-a senhora em sentido figurado (cf. V. 13; 1 Pe 5.13).

[3] 4 3 Jo 3.

[4] 5 Jo 13.34; 15.12,17; 1 Jo 3.11,23; 4.7,11.

[5] 5 1 Jo 2.7; 3.11.

[6] 6 Jo 14.15,23-24; 1 Jo 5.3.

[7] 7 1 Jo 2.18,22-23; 4.1-3; cf. MT 7.15, e vejam-se notas a 1 Jo 2.18,22. Em relação à negação de que Jesus Cristo veio em carne, cf. 1 Jo 4.2 e veja-a Introdução a 1 Jo.

[8] 9 1 Jo 2.22-24; 4.15. Qualquer que se extravia: referência irônica a alguns que diziam ter um conhecimento superior à doutrina de Cristo, ou seja, ao que Cristo ensinou.

[9] 10-11 Não se trata de visitantes que chegam de passagem, mas sim daqueles que se apresentam com um ensino diferente e esperam ser reconhecidos como professores, abusando de uma vez da hospitalidade da igreja. Cf. Gl 1.7-9.

[10] 12 3 Jo 13-14.

[11] 13 Os filhos de sua irmã, escolhida-a, saúdam-lhe: veja-se 2 Jo 1 nota B. A irmã é, possivelmente, a igreja da qual o autor escreve a carta; alguns pensam que foi a igreja de Éfeso.

[12] 13 Em diversos MS. não aparece: Amém.


»

Siga-nos em:



Anúncios