Estera 7:2 - Traducere Literală Cornilescu 19312 Și împăratul a zis iarăși către Estera a doua zi la ospățul de vin: Care‐ți este rugămintea, împărăteasă Estero? Și ea îți va fi îngăduită; și care‐ți este cererea? Chiar până la jumătatea împărăției se va face. Veja o CapítuloMais versõesNoua Traducere Românească2 În timp ce beau vin, împăratul a întrebat-o pe Estera și în cea de-a doua zi: ‒ Care-ți este dorința, împărăteasă Estera? Îți va fi împlinită! Oricare îți este cererea, chiar și jumătate din împărăție de ar fi, ți se va face după voie! Veja o CapítuloBiblia în Versiune Actualizată 20182 În timp ce beau vin, regele a întrebat-o pe Estera și în a doua zi: „Care îți este dorința, regină Estera? Îți va fi respectată! Oricare îți este cererea – chiar dacă ai dori jumătate din imperiu –, ți se va aproba!” Veja o CapítuloBiblia în versuri 20142 „Spune-mi acuma dar, ce vrei?”– A întrebat, pe când ședeau În jurul mesei și vin beau, Ahașveroș, pe-mpărăteasă. „Destăinuiește-mi, ce te-apasă? Vorbește, căci orice dorești, Promit că ai să dobândești. Jumătate din împărăție De vrei, îți zic: a ta să fie!” Veja o CapítuloVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Regele i-a zis Estérei și a doua zi, pe când bea vin: „Ceea ce tu ceri, regină Estéra, ți se va da, iar ceea ce tu cauți, până la juătate din imperiu, ți se va face”. Veja o CapítuloBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 În această a doua zi, împăratul a zis iarăși Esterei pe când beau vin: „Care este cererea ta, împărăteasă Estera? Ea îți va fi împlinită. Ce dorești? Chiar dacă ai cere jumătate din împărăție, o vei căpăta.” Veja o Capítulo |