Estera 2:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 Și a fost așa: când s‐a auzit cuvântul împăratului și hotărârea lui și când se adunaseră în capitala Susa multe fecioare sub paza lui Hegai, a fost adusă și Estera în casa împăratului sub paza lui Hegai, păzitorul femeilor. Veja o CapítuloMais versõesNoua Traducere Românească8 Când s-a auzit de porunca împăratului și de decretul său, au fost strânse un mare număr de fete în citadela Susei, sub supravegherea lui Hegai. Estera a fost luată și ea la palatul împăratului și încredințată lui Hegai, cel care supraveghea femeile. Veja o CapítuloBiblia în Versiune Actualizată 20188 Porunca regelui cuprinsă în decretul lui cu privire la aducerea mai multor fete în fortăreața Susei – sub supravegherea lui Hegai – a făcut ca și Estera să fie luată la palatul lui și să fie dată în grija lui Hegai, responsabilul femeilor. Veja o CapítuloBiblia în versuri 20148 De-aceea când s-au auzit Poruncile ce s-au primit De la-mpărat, fiind luate Mai multe fete și-adunate La Susa, fost-a printre-acele, Adusă și Estera. Ele, În casa împăratului, Vegheate de famenul lui – Deci de Hagai – au fost lăsate. Veja o CapítuloVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Când s-a auzit cuvântul regelui și decretul lui, au fost adunate multe tinere la fortăreața Súsa [sub grija] lui Hegái. A fost luată și Estéra la casa regelui, [sub grija] lui Hegái, păzitorul femeilor. Veja o CapítuloBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Când s-a auzit porunca împăratului și hotărârea lui, a fost strâns un mare număr de fete în capitala Susa, sub privegherea lui Hegai. Odată cu ele a fost luată și Estera și adusă în casa împăratului, sub privegherea lui Hegai, păzitorul femeilor. Veja o Capítulo |