Proverbe 1:4 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 ca să dea celor neîncercați agerime de minte, tânărului cunoștință și chibzuință, Veja o CapítuloMais versõesNoua Traducere Românească4 pentru a da prudență celui neștiutor, iar tânărului – cunoștință și discernământ. Veja o CapítuloBiblia în Versiune Actualizată 20184 Ele urmăresc că faciliteze prudența în cazul celui care nu o are; iar tânărului îi poate oferi cunoștință și înțelepciune. Veja o CapítuloBiblia în versuri 20144 Să dea celor neînvățați – De-al vieții greu neîncercați – Pentru-a lor minte, agerime, Pricepere și istețime; La tineri, să dea cunoștință Și foarte multă chibzuință. Veja o CapítuloVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 pentru ca să le dea celor nepricepuți istețimea, celui tânăr, cunoașterea și chibzuința – Veja o CapítuloTraducere Literală Cornilescu 19314 pentru a da agerime de minte celor proști, cunoștință și cumințenie celui tînăr; Veja o Capítulo |