Daniel 1:16 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Îngrijitorul lua bucatele și vinul care le erau rânduite și le dădea zarzavaturi. Veja o CapítuloMais versõesNoua Traducere Românească16 Și, astfel, îngrijitorul lua hrana lor și vinul pentru băutura lor și le dădea legume. Veja o CapítuloBiblia în Versiune Actualizată 201816 Astfel, cel care îi îngrijea, a renunțat să le mai rezerve hrana și vinul de la masa regelui; și le-a dat să mănânce (numai) legume. Veja o CapítuloBiblia în versuri 201416 Îngrijitorul le-a luat Hrana și vinul și le-a dat Doar zarzavat în schimbul ei, Cum au voit tineri-acei. Veja o CapítuloVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Îngrijitorul lua porția lor de hrană și vinul pe care trebuia să-l bea ei și le dădea legume. Veja o CapítuloTraducere Literală Cornilescu 193116 Deci îngrijitorul a luat mâncarea lor aleasă și vinul ce trebuia să‐l bea și le‐a dat zarzavaturi. Veja o Capítulo |