مزامیر 22:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 «آیا این همان کسی است که بر خداوند توکل داشت؟ پس بگذار خداوند نجاتش دهد! اگر خداوند او را دوست دارد، بگذار رهاییاش بخشد؟» Veja o Capítuloهزارۀ نو8 «بر خداوند توکل دارد! پس بگذار او خلاصیاش دهد! اگر به او رغبت دارد، رهاییاش بخشد!» Veja o CapítuloPersian Old Version8 «برخداوند توکل کن پس او را خلاصی بدهد. او رابرهاند چونکه به وی رغبت میدارد.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید8 و میگویند: «تو به خداوند توکّل کردی، چرا او تو را نجات نمیدهد؟ اگر خداوند تو را دوست دارد، چرا به تو کمک نمیکند.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 و میگویند: «تو به خداوند توکّل کردی؛ چرا نجاتت نمیدهد؟ اگر خداوند تو را دوست دارد، چرا به تو کمک نمیکند.» Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 «بر خداوند توکّل کن پس او را خلاصی بدهد. او را برهاند، چونکه به وی رغبت میدارد.» Veja o Capítulo |