اِرمیا 46:5 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 اما چه میبینم؟ لشکریان مصر از ترس در حال فرار هستند! قویترین سربازانشان بدون آنکه به پشت سر نگاه کنند، پا به فرار گذاشتهاند! بله، ترس و وحشت از هر سو بر آنان هجوم آورده است! Veja o Capítuloهزارۀ نو5 خداوند میفرماید: چه میبینم؟ ایشان هراسان گشته، عقبنشینی میکنند. پهلوانانشان مغلوب شده، بهشتاب میگریزند؛ به پشت سر نمینگرند؛ زیرا وحشت از هر سو حکمفرماست! Veja o CapítuloPersian Old Version5 خداوند میگوید: چرا ایشان را میبینم که هراسان شده، به عقب برمی گردند وشجاعان ایشان خرد شده، بالکل منهزم میشوندو به عقب نمی نگرند، زیرا که خوف از هر طرف میباشد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید5 خداوند میپرسد: «امّا این چیست که من میبینم؟ آنها با وحشت عقبنشینی میکنند. سربازانشان شکست خورده و هراسان با سرعت تمام میدوند و به پشت سرخود هم نگاه نمیکنند. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خداوند میپرسد: «امّا این چیست که من میبینم؟ آنها با وحشت عقبنشینی میکنند. سربازانشان شکست خورده هراسان با سرعت تمام میدوند و به پشت سرخود هم نگاه نمیکنند. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 خداوند میگوید: چه میبینم؟ ایشان هراسان شده،به عقب برمیگردند و شجاعان ایشان خُرد شده، به تمامی پراکنده میشوند و به عقب نمی نگرند، زیرا که ترس از هر طرف میباشد. Veja o Capítulo |