اِرمیا 27:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 تمام اینها هم به بابِل برده خواهند شد و در آنجا خواهند ماند تا روزی که من بر قومم نظر لطف بیندازم. در آن زمان اینها را از بابِل باز خواهم آورد.» Veja o Capítuloهزارۀ نو22 آنها به بابِل برده خواهد شد و در آنجا خواهد ماند تا روزی که به یاری ایشان بیایم. آنگاه آنها را بیرون آورده به این مکان باز خواهم گردانید؛ این است فرمودۀ خداوند.» Veja o CapítuloPersian Old Version22 که آنها به بابل برده خواهد شد و خداوند میگوید تا روزی که ازایشان تفقد نمایم در آنجا خواهد ماند و بعد از آن آنها را بیرون آورده، به این مکان باز خواهم آورد.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید22 آنها را به بابل خواهند برد و در آنجا خواهند ماند تا زمانی که دوباره مورد توجّه من قرار گیرند. آنگاه آنها را به اینجا برمیگردانم. من، خداوند چنین گفتهام.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 آنها را به بابِل خواهند برد و در آنجا خواهند ماند تا زمانیکه دوباره مورد توجّه من قرار گیرند. آنگاه آنها را به اینجا برمیگردانم. من، خداوند، چنین گفتهام.» Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 آنها به بابل برده خواهد شد و خداوند میگوید تا روزی که از ایشان دیدار نمایم، در آنجا خواهد ماند و بعد از آن، آنها را بیرون آورده، به این مکان باز خواهم آورد.» Veja o Capítulo |