رومیان 12:19 - هزارۀ نو19 ای عزیزان، انتقام مگیرید، بلکه آن را به غضب خدا واگذارید. زیرا نوشته شده که «خداوند میگوید: ”انتقام از آن من است؛ من هستم که سزا خواهم داد.“» Veja o CapítuloPersian Old Version19 ای محبوبان انتقام خود را مکشید بلکه خشم را مهلت دهید، زیرا مکتوب است «خداوند میگوید که انتقام ازآن من است من جزا خواهم داد.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 دوستان عزیز، هرگز از کسی انتقام نگیرید، بلکه آن را به خشم عادلانۀ خدا واگذار کنید، زیرا در کتب مقدّس نوشته شده: «خداوند میفرماید: انتقام و جزا از آنِ من است.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید19 ای دوستان عزیز، به هیچ وجه انتقام خود را نگیرید، بلكه آن را به مكافات الهی واگذار كنید، زیرا کتابمقدّس میفرماید: خداوند میگوید: «من مجازات میکنم و من جزا خواهم داد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 ای دوستان عزیز، به هیچ وجه در پی انتقام نباشید، بلکه آن را به مکافات الهی واگذار کنید، زیرا نوشته شده است که خداوند میگوید: «انتقام از آن من است و من جزا خواهم داد. Veja o Capítuloکتاب مقدس به زبان بندری19 ای عزیزُن، هیچِوَه خوتُ تکاص مگیری، بلکه اُ رو به خشم خدا واگذار بُکنین. به چه که توو کتاب تورات نوشته بودِن «خداوند اَگِت: ”تکاص گِفتِن مال مِن؛ مه اَم که عوض اَدَم.“» Veja o Capítulo |