رومیان 12:1 - هزارۀ نو1 پس ای برادران، در پرتو رحمتهای خدا، از شما استدعا میکنم که بدنهای خود را همچون قربانی زنده و مقدّس و پسندیدۀ خدا تقدیم کنید که عبادت معقول شما همین است. Veja o CapítuloPersian Old Version1 زندگی مسیحی لهذاای برادران شما را به رحمتهای خدا استدعا میکنم که بدنهای خود راقربانی زنده مقدس پسندیده خدا بگذرانید که عبادت معقول شما است. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 پس ای برادران و خواهران عزیز، در مقابل این لطف و رحمت خدا، التماس میکنم که بدن خود را به خدا تقدیم کنید. بگذارید بدنتان قربانی زنده و مقدّس باشد، آن نوع قربانی که مورد پسند خداست. راه و روش پرستش خدا براستی همین است. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید1 بنابراین ای برادران من، با توجّه به این رحمتهای الهی، از شما در خواست میکنم بدنهای خود را به عنوان قربانی زنده و مقدّس كه پسندیدهٔ خداست، به او تقدیم كنید. عبادت روحانی و معقول شما همین است. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 بنابراین ای برادران من، با توجّه به رحمتهای الهی، از شما درخواست میکنم بدنهای خود را بهعنوان قربانی زنده و مقدّس که پسندیدۀ خدا است، به او تقدیم کنید. عبادت روحانی و معقول شما همین است. Veja o Capítuloکتاب مقدس به زبان بندری1 پَ ای کاکائُن، وا خاطر رحمت ئُوی خدا، اَ شما خواهش اُمهَستِن که بدن ئُو خو مثه کُربُنی که زنده و مقدّسن و خدا کبولِش اَکُنت، تکدیم بُکنی که پرستش روحانی شما همین. Veja o Capítulo |