مزامیر 32:7 - هزارۀ نو7 تو مخفیگاه من هستی؛ تو مرا از تنگی حفظ خواهی کرد، و با غریو رهایی احاطهام خواهی نمود. سِلاه Veja o CapítuloPersian Old Version7 توملجای من هستی مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا بهسرودهای نجات احاطه خواهی نمود، سلاه. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 تو پناهگاه من هستی و مرا از بلا حفظ خواهی کرد. دل مرا با سرودهای رهایی، شادمان خواهی ساخت! Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید7 تو پناهگاه من هستی و مرا از مشکلات نجات میدهی، با آواز بلند خواهم سرایید زیرا تو مرا حمایت کردهای. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 تو پناهگاه من هستی و مرا از تنگی نجات میدهی. با آواز بلند نجات تو را خواهم سرایید زیرا تو از من محافظت کردهای. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 تو پناهگاه من هستی، مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا به سرودهای نجات احاطه خواهی نمود. سلاه. Veja o Capítulo |