A Bíblia On-line

- Anúncios -




مَرقُس 12:6 - هزارۀ نو

6 او تنها یک تن دیگر داشت که بفرستد و آن، پسر محبوبش بود. پس او را آخر همه روانه کرد و با خود گفت: ”پسرم را حرمت خواهند نهاد.“

Veja o Capítulo Cópia de

Persian Old Version

6 و بالاخره یک پسر حبیب خود راباقی داشت. او را نزد ایشان فرستاده، گفت: پسرمرا حرمت خواهند داشت.

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 تا اینکه فقط یک نفر برای صاحب تاکستان باقی ماند، یعنی تنها پسرش. آخر او را فرستاد، با این تصور که به او احترام خواهند گذاشت.

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید

6 صاحب باغ، فقط یک نفر دیگر داشت كه بفرستد و آن هم پسر عزیز خودش بود. سرانجام او را فرستاد و پیش خود گفت: 'آنها احترام پسرم را نگاه خواهند داشت.'

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 صاحب باغ فقط یک نفر دیگر داشت که بفرستد و آن هم پسر عزیز خودش بود. سرانجام او را فرستاد و پیش خود گفت، 'آن‌ها احترام پسرم را نگاه خواهند داشت.'

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس به زبان بندری

6 اُ صاحب باغ فَکَه یَک نُفر دگه ایشَستَه که بفرسته و اُ، پُس عزیزشَه. پَ آخِرِسَر به پُسُ خو پهلو باغبُنُ ایفِرِستا و با خوش ایگو: ”به پُسُم احترام اَنوسِن.“

Veja o Capítulo Cópia de




مَرقُس 12:6

Siga-nos em:

Anúncios


Anúncios