مَتّی 12:18 - هزارۀ نو18 «این است خادم من که او را برگزیدهام، محبوب من که جانم از او خشنود است. روح خود را بر وی خواهم نهاد و او عدالت را به قومها اعلام خواهد داشت. Veja o CapítuloPersian Old Version18 «اینک بنده من که او را برگزیدم و حبیب من که خاطرم از وی خرسند است. روح خود را بر وی خواهم نهاد تاانصاف را بر امتها اشتهار نماید. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 «این است خدمتگزار من، که او را برگزیدهام. او محبوب من است و مایۀ خشنودی من. روح خود را بر او خواهم نهاد، و او عدل و انصاف را به قومها اعلان خواهد کرد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید18 «این است بندهٔ من كه او را برگزیدهام او محبوب و مایهٔ شادی من است. او را از روح خود سرشار خواهم ساخت و او ملّتها را از كیفر الهی آگاه خواهد نمود. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «این است خادم من که او را برگزیدهام؛ او محبوب من و مایۀ شادی من است. او را از روح خود سرشار خواهم ساخت و او عدالت را برای ملّتها اعلام خواهد کرد. Veja o Capítuloکتاب مقدس به زبان بندری18 «ایین، خادم مه، که گُزینش اُمکِردِن، ایین عزیز مه، که جُنُم اَ اُ خیلی راضین. مه روحِ خو روش اَنوسُم، و اُ عدالتُ به کومُ اعلام اَکُنت. Veja o Capítulo |