ایّوب 12:14 - هزارۀ نو14 اگر ویران سازد، کسی را یارای بازسازی نیست؛ اگر انسان را در بند نهد، کسی را یارای رهانیدن نیست. Veja o CapítuloPersian Old Version14 اینک او منهدم میسازد و نمی توان بنا نمود. انسان را میبندد و نمی توان گشود. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 آنچه را که او خراب کند دوباره نمیتوان بنا کرد. وقتی که او عرصه را بر انسان تنگ نماید، راه گریزی نخواهد بود. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید14 آنچه را که خدا خراب کند، هیچکسی نمیتواند آباد نماید. اگر خدا کسی را به زندان بیاندازد، کسی نمیتواند او را آزاد کند. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنچه را که خدا خراب کند، هیچکسی نمیتواند آباد نماید. اگر خدا کسی را به زندان بیندازد، کسی نمیتواند او را آزاد کند. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 اینک او ویران میسازد و نمیتوان بنا نمود. انسان را میبندد و نمیتوان گشود. Veja o Capítulo |