ایّوب 10:12 - هزارۀ نو12 مرا حیات و محبت بخشیدی، و در عنایت خود روحِ مرا حفظ کردی. Veja o CapítuloPersian Old Version12 حیات و احسان به من عطا فرمودی و لطف توروح مرا محافظت نمود. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 تو بودی که به من حیات بخشیدی و محبتت را نصیب من کردی. زندگی من در دستان تو محفوظ است. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید12 به من زندگی دادی و از محبّت بیپایانت برخوردارم کردی و از روی احسان زندگی مرا حفظ نمودی. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 به من زندگی بخشیدی و از محبّت بیپایانت برخوردارم کردی و از روی احسان زندگی مرا حفظ نمودی. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 حیات و نیکویی به من عطا فرمودی و لطف تو روح مرا نگاهبانی نمود. Veja o Capítulo |