اِرمیا 7:11 - هزارۀ نو11 آیا این خانه که نام من بر آن است، در نظر شما لانۀ راهزنان شده است؟ خداوند میفرماید: اینک من خود این را دیدهام! Veja o CapítuloPersian Old Version11 آیا این خانهای که به اسم من مسمی است در نظر شمامغاره دزدان شده است؟ و خداوند میگوید: اینک من نیز این را دیدهام. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 مگر خانهای که نام مرا بر خود دارد، آشیانهٔ دزدان است؟ هر آنچه در آنجا میکنید، میبینم. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید11 آیا میپندارید معبد بزرگ من مخفیگاهی است برای دزدان؟ من آنچه را که شما میکنید دیدهام. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 آیا میپندارید معبدِ بزرگ من مخفیگاهی است برای دزدان؟ من آنچه را که شما میکنید دیدهام. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 آیا این خانهای که اسم من بر آن است، در نظر شما غار دزدان شده است؟ خداوند میگوید: اینک من نیز این را دیدهام. Veja o Capítulo |