اِرمیا 4:14 - هزارۀ نو14 ای اورشلیم، شرارت از دل بشوی تا نجات یابی؛ تا به کِی سودای شرارت در سر میپروری؟ Veja o CapítuloPersian Old Version14 ای اورشلیم دل خود را از شرارت شست وشو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟ Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 ای اهالی اورشلیم دلهای خود را از شرارت پاک کنید تا نجات یابید! تا به کی میخواهید افکار ناپاک را در دلتان نگاه دارید؟ Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید14 ای اورشلیم، قلبت را از شرارت پاک کن تا نجات یابی. تا کی میخواهی با افکار گناهآلود زندگی کنی؟ Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 ای اورشلیم، قلبت را از شرارت پاککن تا نجات یابی. تا به کی میخواهی با افکار گناهآلود زندگی کنی؟ Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 ای اورشلیم، دل خود را از شرارت شست و شو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟ Veja o Capítulo |