اِرمیا 36:14 - هزارۀ نو14 آنگاه صاحبمنصبان جملگی ’یِهودی‘ پسر نِتَنیا پسر شِلِمیا پسر کوشی را نزد باروک فرستادند تا به او بگوید: «طوماری را که در حضور مردم خواندی، به دست گرفته، بیا.» پس باروک پسر نیریا طومار را به دست گرفته، نزد ایشان رفت. Veja o CapítuloPersian Old Version14 آنگاه تمامی سروران یهودی ابن نتنیا ابن شلمبا ابن کوشی را نزد باروک فرستادند تا بگوید: «آن طوماری را که به گوش قوم خواندی بهدست خود گرفته، بیا.» پس باروک بن نیریا طومار را بهدست خود گرفته، نزد ایشان آمد. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14-15 آنگاه بزرگان قوم، شخصی به نام یهودی (پسر نتنیا، نوهٔ شلمیا، نبیرهٔ کوشی) را نزد باروک فرستادند تا از او بخواهد که بیاید و آن طومار را برای ایشان نیز بخواند. باروک هم مطابق خواهش ایشان عمل کرد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید14 آنگاه آنها شخصی را به نام یهودی (پسر ننیا نوهٔ شلمیا و نبیرهٔ کوشی) نزد باروک فرستادند تا طوماری را که او برای مردم خوانده بود بیاورد. باروک طومار را آورد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنگاه آنها شخصی را به نام یهودی که پسر نِتَنیا، نوۀ شِلِمیا و نبیرۀ کوشی بود، نزد باروک فرستادند تا طوماری را که او برای مردم خوانده بود، بیاورد. باروک طومار را آورد. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 آنگاه تمامی سروران، یهودی پسر نِتَنیا پسر شِلِمبا پسر کوشی را نزد باروک فرستادند تا به او بگوید: «آن طوماری را که به گوش قوم خواندی به دست گرفته، بیا.» پس باروک پسر نیریا طومار را به دست خود گرفته، نزد ایشان آمد. Veja o Capítulo |