اِرمیا 31:23 - هزارۀ نو23 خداوند لشکرها، خدای اسرائیل، چنین میفرماید: «آنگاه که سعادت را به ایشان بازگردانم، این کلمات را بار دیگر در سرزمین یهودا و شهرهایش بر زبان خواهند راند: «”ای مسکن عدالت، ای کوه مقدّس، خداوند تو را برکت دهد!“ Veja o CapítuloPersian Old Version23 یهوه صبایوت خدای اسرائیل چنین میگوید: «بار دیگر هنگامی که اسیران ایشان رابرمی گردانم، این کلام را در زمین یهودا وشهرهایش خواهند گفت کهای مسکن عدالت وای کوه قدوسیت، خداوند تو را مبارک سازد. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 خداوند لشکرهای آسمان، خدای اسرائیل چنین میفرماید: «تبعیدشدگان قوم من وقتی از اسارت بازگردند، در یهودا و شهرهای آن خواهند گفت: ”ای مسکن عدالت، ای کوه مقدّس، خداوند تو را برکت دهد!“ Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید23 خداوند متعال، خدای اسرائیل میگوید: «وقتی من مردم را به سرزمین خودشان بازگردانم، آنها یکبار دیگر در یهودا و در شهرهای آن خواهند گفت، 'خداوند کوه مقدّس خود یعنی اورشلیم را-مکان مقدّسی که خودش در آن زندگی میکند- برکت دهد.' Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 خداوند متعال، خدای اسرائیل میگوید: «وقتی من مردم را به سرزمین خودشان بازگردانم، آنها یکبار دیگر در یهودا و در شهرهای آن خواهند گفت، 'خداوند کوه مقدّس خود یعنی اورشلیم را برکت دهد، مکان مقدّسی که خودش در آن ساکن است.' Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 یهوه صِبایوت خدای اسرائیل چنین میگوید: «بار دیگر هنگامی که اسیران ایشان را برمیگردانم، این کلام را در سرزمین یهودا و شهرهایش خواهند گفت که؛ ”ای مسکن عدالت، و ای کوه قدوسیت، خداوند تو را برکت دهد.“ Veja o Capítulo |