اِرمیا 14:10 - هزارۀ نو10 خداوند دربارۀ این قوم چنین میفرماید: «ایشان از چنین آوارگی خرسند بودهاند، و پاهای خویش را باز نداشتهاند. پس خداوند ایشان را نمیپذیرد؛ اکنون تقصیراتشان را به یاد آورده، گناهشان را جَزا خواهد داد.» Veja o CapítuloPersian Old Version10 خداوند به این قوم چنین میگوید: «ایشان به آواره گشتن چنین مایل بودهاند و پایهای خودرا باز نداشتند. بنابراین خداوند ایشان را مقبول ننمود و حال عصیان ایشان را به یاد آورده، گناه ایشان را جزا خواهد داد.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ولی خداوند به این قوم چنین جواب میدهد: «شما خود دوست داشتید از من دور شوید و سرگردان گردید، و هیچ کوشش نکردید احکام مرا بجا آورید. پس من نیز، دیگر شما را نمیپذیرم. تمام کارهای بدتان را به یاد آورده، به سبب گناهانتان شما را مجازات خواهم نمود.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید10 خداوند دربارهٔ این مردم میگوید: «آنها مایلند از حضور من بگریزند و نمیتوانند خود را کنترل کنند. از این رو من از آنها خشنود نیستم. من خطاهای آنها را به یاد میآورم و آنها را بهخاطر گناهانشان مجازات خواهم کرد.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 خداوند دربارۀ این مردم میگوید: «آنها مایلند از حضور من بگریزند و نمیتوانند خود را کنترل کنند. ازاینرو من از آنها خشنود نیستم. من خطاهای آنها را به یاد خواهم آورد و آنها را بهخاطر گناهانشان مجازات خواهم کرد.» Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 خداوند به این قوم چنین میگوید: «ایشان به آواره گشتن چنین مایل بودهاند و پایهای خود را باز نداشتند. بنابراین خداوند ایشان را قبول نکرد و حال عصیان ایشان را به یاد آورده، گناه ایشان را جزا خواهد داد.» Veja o Capítulo |