اِشعیا 7:11 - هزارۀ نو11 «از یهوه خدایت نشانهای برای خود طلب کن؛ خواه ژرف به ژرفای هاویه، خواه بلند به بلندی آسمانها.» Veja o CapítuloPersian Old Version11 «آیتی به جهت خود از یهوه خدایت بطلب. آن را یا از عمقها بطلب یا از اعلی علیین بالا.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 «ای آحاز، از من علامتی بخواه تا مطمئن شوی که دشمنانت را شکست خواهم داد. هر علامتی که بخواهی، چه در زمین باشد چه در آسمان، برایت انجام خواهد شد.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید11 «از خداوند -خدای خود- بخواه تا به تو علامتی بدهد، خواه آن علامت از دنیای مردگان باشد و خواه از اوج آسمانها.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 «از یَهْوه، خدای خود، بخواه تا به تو علامتی بدهد، خواه آن علامت از عمق دنیای مردگان باشد و خواه از اوج آسمانها.» Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 «نشانه ای به جهت خود از یهوه خدایت جویا شو. آن را یا از عمقها جویا شو یا از اوج آسمان بالا.» Veja o Capítulo |