اِشعیا 59:4 - هزارۀ نو4 کسی عادلانه اقامۀ دعوی نمیکند، و هیچکس به امانت محاکمه نمیشود. بر بطالت توکل میدارند، و به دروغ سخن میگویند؛ به آزار آبستن میشوند، و شرارت میزایند! Veja o CapítuloPersian Old Version4 احدی به عدالت دعوی نمی کند و هیچکس به راستی داوری نمی نماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ تکلم مینمایند. به ظلم حامله شده، شرارت رامی زایند. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 کسی در دادگاه عدالت را اجرا نمیکند و مردم با دروغهای خود رأی دادگاه را به نفع خود تغییر میدهند. به شرارت آبستن میشوند و گناه میزایند. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید4 شما به دادگاه میروید، ولی حقیقت را نمیگویید. شما میخواهید با دروغ در دعوا برنده شوید. نقشههای خود را برای آزار دیگران دنبال میکنید. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 هیچکس منصفانه دادخواهی نمیکند. هیچکس صادقانه به دادگاه نمیرود. شما به حرفهای پوچ متوکّل شده دروغ میگویید. شرارت را در سرهای خود پرورده رذالت بهبار میآورید. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 کسی به عدالت دعوی نمیکند و هیچ کس به صداقت داوری نمینماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ صحبت مینمایند. به ظلم حامله شده، شرارت را میزایند. Veja o Capítulo |