اِشعیا 51:9 - هزارۀ نو9 بیدار شو، ای بازوی خداوند، بیدار شو، و خویشتن را به قوّت ملبس ساز! همچون ایام قدیم و بسان نسلهای پیشین، بیدار شو! آیا تو همان نیستی که ’رَهَب‘ را قطعه قطعه کردی و اژدها را مجروح ساختی؟ Veja o CapítuloPersian Old Version9 بیدار شوای بازوی خداوند بیدار شو و خویشتن را با قوت ملبس ساز. مثل ایام قدیم و دوره های سلف بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رهب را قطع نموده، اژدها رامجروح ساختی. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ای خداوند برخیز و با قدرتت ما را نجات ده همانگونه که در گذشته ما را نجات دادی. تو همان خدایی هستی که اژدهای رود نیل، یعنی مصر را نابود کردی. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید9 ای خداوند، بیدار شو و به کمک ما بیا! با قدرت خودت ما را نجات بده، همانطور که در زمانهای قدیم، قدرتت کار میکرد. تو بودی که راهاب، هیولای دریا، را قطعهقطعه کردی. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بیدار شو بیدارشو، ای بازوی خداوند! بیدار شو همچون زمانهای قدیم همانطور که در نسلهای گذشته عمل کردی. تو بودی که رَهَب را قطعهقطعه کردی و هیولای دریا را مجروح ساختی. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 بیدار شو، ای بازوی خداوند، بیدار شو! و خود را با قوت آراسته ساز. مثل دوران قدیم و دورههای گذشته بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رَهَب را قطع نموده، اژدها را مجروح ساختی؟ Veja o Capítulo |