اِشعیا 38:19 - هزارۀ نو19 زندگان، آری زندگانند که تو را سپاس میگویند، همانند من، امروز. پدران به پسران خویش امانت تو را خواهند آموخت. Veja o CapítuloPersian Old Version19 زندگانند، زندگانند که تو را حمدمی گویند، چنانکه من امروز میگویم. پدران به پسران راستی تو را تعلیم خواهند داد. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 زندگانند که تو را ستایش میکنند، چنانکه من امروز تو را سپاس میگویم. بله، زندگانند که برای فرزندان خود تعریف میکنند که تو امین و وفادار هستی. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید19 فقط زندگان میتوانند تو را حمد و ثنا گویند، همانطور که من تو را میستایم. نیاکان به فرزندان خود خواهند گفت که شما چقدر امین و با وفا هستید! Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 فقط زندگان تو را حمد و ثنا میگویند، همانطور که من تو را میستایم. نیاکان به فرزندان خود خواهند گفت که تو چقدر امین و با وفا هستی! Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 زندگانند، زندگانند که تو را حمد می گویند، چنانکه من امروز میگویم. پدران به پسران حقیقت تو را تعلیم خواهند داد. Veja o Capítulo |