اِشعیا 26:9 - هزارۀ نو9 شبانگاه جان من در اشتیاق توست، و سحرگاه روح من در اندرونم تو را میجوید. آنگاه که داوریهای تو بر زمین اجرا شود، ساکنان جهان پارسایی را خواهند آموخت. Veja o CapítuloPersian Old Version9 شبانگاه بهجان خود مشتاق توهستم. و بامدادان به روح خود در اندرونم تو رامی طلبم. زیرا هنگامی که داوریهای تو بر زمین آید سکنه ربع مسکون عدالت را خواهندآموخت. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 شب را در اشتیاق تو به سر میبرم و هنگام سپیده دم تو را میطلبم. هنگامی که تو جهان را داوری کنی آنگاه مردم مفهوم عدالت را خواهند آموخت. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید9 در شب با تمام وجودم مشتاق تو هستم. وقتی تو تمام دنیا و مردم آن را داوری کنی، آن وقت آنها میآموزند که عدالت چیست. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 در شب با تمام وجودم مشتاق تو هستم. وقتی تو تمام دنیا و مردم آن را داوری کنی، آنوقت آنها خواهند آموخت که عدالت چیست. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 شبانگاه به جان خود مشتاق تو هستم. و بامدادان به روح خود در درونم تو را می طلبم. زیرا هنگامی که داوریهای تو بر زمین آید، ساکنان جهان عدالت را خواهند آموخت. Veja o Capítulo |