اِشعیا 21:3 - هزارۀ نو3 از این رو کمرم از درد آکنده است، دردی همچون درد زن زائو مرا فرو گرفته است. از آنچه میشنوم مدهوش گشتهام، از آنچه میبینم پریشان شدهام. Veja o CapítuloPersian Old Version3 از این جهت کمر من از شدت درد پر شده است و درد زه مثل درد زنی که میزاید مرادرگرفته است. پیچ و تاب میخورم که نمی توانم بشنوم، مدهوش میشوم که نمی توانم ببینم. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 با دیدن و شنیدن این چیزها مدهوش شدم و دردی چون درد زایمان همهٔ وجودم را فرا گرفت. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید3 چیزی که من در رؤیا دیدم و شنیدم، مرا به وحشت انداخته و دردی مثل درد زنِ در حال زایمان، تمام وجودم را پر کرده است. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 آنچه من در رؤیا دیدم و شنیدم مرا به وحشت انداخته و دردی مثل درد زایمان، تمام وجودم را پُر کرده است. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 از این جهت کمر من از شدت درد پر شده است و درد زایمان مثل درد زنی که میزاید، مرا درگرفته است. پیچ و تاب میخورم که نمیتوانم بشنوم، مدهوش میشوم که نمیتوانم ببینم. Veja o Capítulo |