پیدایش 48:14 - هزارۀ نو14 ولی اسرائیل دستانش را بهطور متقاطع دراز کرد، دست راستش را بر سر اِفرایِم نهاد، با آنکه او کوچکتر بود، و دست چپش را بر سر مَنَسی نهاد، با آنکه مَنَسی نخستزاده بود. Veja o CapítuloPersian Old Version14 واسرائیل دست راست خود را دراز کرده، بر سرافرایم نهاد و او کوچکتر بود و دست چپ خود رابر سر منسی، و دستهای خود را به فراست حرکت داد، زیرا که منسی نخست زاده بود. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 اما یعقوب دستهای خود را عمداً طوری دراز کرد و بر سر پسرها گذاشت که دست راست او بر سر افرایم، پسر کوچکتر، و دست چپ او بر سر منسی، پسر بزرگتر قرار گرفت. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید14 امّا یعقوب دست خود را طوری دراز كرد كه دست راستش را بر سر افرایم كه كوچكتر بود و دست چپش را روی سر منسی كه بزرگتر بود گذاشت. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 امّا یعقوب دستهای خود را بهطور متقاطع دراز کرد، و دست راستش را بر سر اِفرایِم که کوچکتر بود و دست چپش را روی سر مَنَسی که نخستزاده بود، گذاشت. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و اسرائیل دست راست خود را دراز کرده، بر سر اِفرایم نهاد و او کوچکتر بود و دست چپ خود را بر سر مَنّسی، و دستهای خود را به طور متقاطع حرکت داد، زیرا که مَنّسی نخست زاده بود. Veja o Capítulo |