پیدایش 33:9 - هزارۀ نو9 اما عیسو گفت: «برادر، من خود بسیار دارم. دارایی خود را برای خودت نگاه دار.» Veja o CapítuloPersian Old Version9 عیسوگفت: «ای برادرم مرا بسیار است، مال خود را نگاه دار.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 عیسو گفت: «برادر، من خود گله و رمه به قدر کافی دارم. آنها را برای خودت نگاه دار.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید9 امّا عیسو گفت: «برادر، من به اندازهٔ كافی دارم. اینها را برای خودت نگهدار.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 امّا عیسو گفت: «برادر، من دارایی بسیار دارم. اینها را برای خودت نگهدار.» Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 عیسو گفت: «ای برادرم مرا بسیار است، مال خود را نگاه دار.» Veja o Capítulo |