غلاطیان 4:27 - هزارۀ نو27 چرا که نوشته شده است: «ای نازا که نزادهای، شادمانه بسرا! ای که درد زا نکشیدهای، بانگ شادی سر ده و فریاد بلند برآور! زیرا فرزندان زن بیکس از فرزندان زن شوهردار زیادتر خواهند بود.» Veja o CapítuloPersian Old Version27 زیرا مکتوب است: «ای نازاد که نزاییدهای، شاد باش! صدا کن و فریادبرآورای تو که درد زه ندیدهای، زیرا که فرزندان زن بیکس از اولاد شوهردار بیشتراند.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 چنانکه در کتب مقدّس نوشته شده: «ای زن نازا، شاد باش و سرود بخوان، زیرا فرزندان تو زیادتر از فرزندان زنی خواهند شد که شوهرش او را ترک نگفته باشد!» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید27 زیرا کتابمقدّس میفرماید: «شادباش ای زنی كه هرگز نزاییدهای و ای تو كه هرگز درد زایمان را نچشیدهای. فریاد كن و از شادمانی به صدا درآی از آن رو كه تعداد فرزندان تو بیشتر از زنی است که شوهرش همیشه با او بوده است.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 زیرا نوشته شده است: «شادباش ای زنی که هرگز نزاییدهای و ای تو که هرگز درد زایمان را نچشیدهای! فریاد کن و از شادمانی به صدا درآی از آنرو که فرزندان زن بیکس بیشتر از فرزندان زن شوهردار خواهند بود.» Veja o Capítuloکتاب مقدس به زبان بندری27 به چه که توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر نوشته بودِن: «ای زن نازا که نَزاری، شاد بَش، ای که درد زا اِتنَکِشیدِن؛ شادی سر هادَه و کیکنگ بِزَن، به چه که چوکُن اُ زنی که ترک بودِن اَ چوکُنِ زن شودار بِشتِه اِبو.» Veja o Capítulo |