حزقیال 19:9 - هزارۀ نو9 به قلابها او را کشیده، در قفس نهادند و نزد پادشاه بابِل بردند. او را در حبس نهادند، تا آوایش دیگر بر کوههای اسرائیل شنیده نشود. Veja o CapítuloPersian Old Version9 و او را در غلها کشیده، در قفس گذاشتند و نزدپادشاه بابل بردند واو را در قلعهای نهادند تا آوازاو دیگر بر کوههای اسرائیل مسموع نشود. Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 سپس او را به زنجیر کشیدند و در قفس گذاشتند و به حضور پادشاه بابِل بردند. در آنجا او را تحت مراقبت نگه داشتند تا بار دیگر غرشش در کوههای اسرائیل شنیده نشود. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید9 با قلّابها او را در قفس نهادند و نزد پادشاه بابل بردند. آنها او را زندانی کردند پس صدای غرّش او دیگر هرگز در کوههای اسرائیل شنیده نخواهد شد. Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 با قلّابها او را در قفس نهادند و نزد پادشاه بابِل بردند. او را زندانی کردند، تا صدای غرّش او دیگر هرگز در کوههای اسرائیل شنیده نشود. Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و او را به غُلها کشیده، در قفس گذاشتند و نزد پادشاه بابل بردند و او را در قلعهای نهادند تا صدای او دیگر بر کوههای اسرائیل شنیده نشود. Veja o Capítulo |