A Bíblia On-line

- Anúncios -




افسسیان 4:8 - هزارۀ نو

8 از این رو می‌گوید: «هنگامی که به عرش برین صعود کرد، اسیران را به اسیری برد و هدایا به مردم داد.»

Veja o Capítulo Cópia de

Persian Old Version

8 بنابراین میگوید: «چون او به اعلی علیین صعود نمود، اسیری را به اسیری برد و بخششها به مردم داد.»

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 به همین دلیل است که در کتب مقدّس آمده: «آن هنگام که به برترین مکان بالا رفت، بسیاری را به اسارت برد و هدایا به قومش بخشید.»

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید

8 به این جهت كلام خدا می‌فرماید: «وقتی او به آسمان بالا رفت اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به‌این‌جهت نوشته شده است: «وقتی او به آسمان بالا رفت، اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس به زبان بندری

8 وا خاطر همی کتاب زبور داوود اَگِت: «موکعی که اُ رَه بالا به آسَمُن، یه لشکر اَ اسیرونُ دُمبال خو ایبُرد و اُ، به آدمُ هدیه ئُو ایدا.»

Veja o Capítulo Cópia de




افسسیان 4:8

Siga-nos em:

Anúncios


Anúncios