تثنیه 25:9 - هزارۀ نو9 آنگاه زن برادرش در حضور مشایخ شهر به وی نزدیک شده، کفش او را از پایش به درآورد و به رویش آب دهان افکنده، بگوید: ”با کسی که خانۀ برادرش را بنا نکند، چنین کرده شود.“ Veja o CapítuloPersian Old Version9 آنگاه زن برادرش نزد وی آمده، به حضورمشایخ کفش او را از پایش بکند، و به رویش آب دهن اندازد، و در جواب گوید: «با کسیکه خانه برادر خود را بنا نکند، چنین کرده شود.» Veja o Capítuloکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 زن بیوه باید در حضور مشایخ به طرف آن مرد رفته، کفش او را از پایش درآورد و آب دهان بر صورتش بیفکند و بگوید: «بر مردی که اجاق خانهٔ برادرش را روشن نگه نمیدارد اینچنین شود.» Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید9 پس آن زن برود و در حضور رهبران شهر یکی از کفشهای آن برادر را از پایش درآورد و به رویش تُف بیندازد و بگوید: 'کسیکه چراغ خانهٔ برادر خود را روشن نگاه نمیدارد، سزایش این است.' Veja o Capítuloمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آن زن برود و در حضور رهبران شهر یکی از کفشهای آن برادر را از پایش درآورد و به رویش تُف بیندازد و بگوید، 'کسی که خانۀ برادر خود را بنا نمیکند، سزایش این است.' Veja o Capítuloکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 آنگاه زن برادرش نزد او آمده، به حضور مشايخ کفش او را از پايش بکند، و به رويش آب دهن اندازد، و در جواب گويد: ”با کسی که خانه برادر خود را بنا نکند، چنين کرده شود.“ Veja o Capítulo |