A Bíblia On-line

- Anúncios -




۱تواریخ 4:9 - هزارۀ نو

9 یَعبیص از برادران خود شریف‌تر بود. مادرش او را یَعبیص نام نهاده، گفت: «زیرا او را با درد زاییدم.»

Veja o Capítulo Cópia de

Persian Old Version

9 و يعبِيص از برادران خود شريف تر بود و مادرش او را يعبِيص نام نهاد و گفت:« از اين جهت که او را با حُزن زاييدم.»

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 مردی بود به نام یعبیص که در بین خاندان خود بیش از همه مورد احترام بود. مادرش به این علّت نام او را یعبیص گذاشت چون با درد شدید او را زاییده بود. (یعبیص به معنی «درد» است.)

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید

9 یعبیص محترمتر از دیگر برادران خود بود. مادرش او را یبعیص نامید و گفت: «من او را با درد به دنیا آوردم.»

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 یعبیص محترم‌تر از دیگر برادران خود بود. مادرش او را یَعبیص نامید و گفت: «من او را با درد به دنیا آوردم.»

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و يَعبِيص از برادران خود شريف‌تر بود و مادرش او را يَعبِيص نام نهاد و گفت:« از اين جهت که او را با درد زاييدم.»

Veja o Capítulo Cópia de




۱تواریخ 4:9

Siga-nos em:

Anúncios


Anúncios