A Bíblia On-line

- Anúncios -




۱تواریخ 14:11 - هزارۀ نو

11 پس به بَعَل‌فِراصیم برآمدند، و داوود در آنجا فلسطینیان را شکست داده، گفت: «خدا همچون سیلابی خروشان، به دست من بر دشمنانم خروشیده است.» از این رو آن مکان بَعَل‌فِراصیم نام گرفت.

Veja o Capítulo Cópia de

Persian Old Version

11 پس به بَعل فَراصِيم برآمدند و داود ايشان را در آنجا شکست داد و داود گفت:« خدا بر دشمنان من به دست من مثل رخنه آب رخنه کرده است.» بنابراين آن مکان را بَعل فَراصِيم نام نهادند.

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 پس داوود در بعل فراصیم به فلسطینی‌ها حمله کرد و آنها را شکست داد. داوود گفت: «خدا به دست من دشمنان ما را شکست داد! او چون سیلاب بر آنها رخنه کرد.» به همین سبب آن محل را بعل فراصیم (یعنی «خدای رخنه‌کننده») نامیدند.

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید

11 پس داوود در بعل فراصیم به ایشان یورش برد و ایشان را شکست داد و داوود گفت: «خدا با دستهای من مانند سیلی خروشان دشمنان مرا شکست داد» پس آن مکان را بعل فراصیم نامیدند.

Veja o Capítulo Cópia de

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 پس داوود در بَعَل‌فراصیم به ایشان یورش برد و ایشان را شکست داده آنگاه گفت: «خدا با دست‌های من دشمنان مرا مانند سیل خروشان درهم شکست» پس آن مکان را بَعَل‌فراصیم نامیدند.

Veja o Capítulo Cópia de

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 پس به بَعَل‌فِراصِيم برآمدند و داوود ايشان را در آنجا شکست داد. و داوود گفت:« خدا بر دشمنان من به دست من چون سیلابی خروشیده است.» بنابراين آن مکان را بَعل‌فِراصيم نام نهادند.

Veja o Capítulo Cópia de




۱تواریخ 14:11

Siga-nos em:

Anúncios


Anúncios