Obadia 1:2 - Biblia în Versiune Actualizată 20182 Să știi că te voi face mic între (celelalte) popoare; și vei fi cel mai desconsiderat dintre ele. Veja o CapítuloMais versõesNoua Traducere Românească2 „Iată, te voi face mic între națiuni! Vei fi foarte disprețuit! Veja o CapítuloBiblia în versuri 20142 Ascultă dar, ceea ce-ți zic: Printre popoare, te fac mic Și vei ajunge – negreșit – Să fii cel mai disprețuit. Veja o CapítuloVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 „Iată, te voi face mic între neamuri, să fii foarte disprețuit! Veja o CapítuloBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Iată, te voi face mic printre neamuri, vei fi cel mai disprețuit. Veja o CapítuloTraducere Literală Cornilescu 19312 Iată te‐am făcut mic între neamuri. Ești foarte disprețuit. Veja o Capítulo |