Naum 2:8 - Almeida Revista e CorrigidaNínive, desde que existe, tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora. Parai, parai, clamar-se-á; mas ninguém olhará para trás. Ver CapítuloMais versõesAlmeida Revista Atualizada 1993Nínive, desde que existe, tem sido como um açude de águas; mas, agora, fogem. Parai! Parai! Clama-se; mas ninguém se volta. Ver CapítuloAlmeida Revista Corrigida 1995Nínive, desde que existe, tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora. Parai, parai, clamar-se-á; mas ninguém olhará para trás. Ver CapítuloVersão Católica com cabeçalhosA deusa foi exilada, foi levada embora, e as suas sacerdotisas gemem como pombas e batem no peito. Ver CapítuloJoão Ferreira de Almeida AtualizadaNínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás. Ver CapítuloJoão Ferreira de Almeida Atualizada 1987Nínive, desde que existe, tem sido como um açude de águas; mas, agora, fogem. Parai! Parai! Clama-se; mas ninguém se volta. Ver Capítulo |