Bíblia Interlinear |
| 6605 פָּתחַ H8798 Abre |
| 3844 לְבָנוֹן ó Líbano |
| 1817 דֶּלֶת as tuas portas |
| 784 אֵשׁ para que o fogo |
| 398 אָכַל H8799 consuma |
| 730 אֶרֶז os teus cedros |
Geme, ó cipreste, porque o cedro caiu, porque os mais poderosos são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
| 3213 יָלַל H8685 Geme |
| 1265 בְּרוֹשׁ ó cipreste |
| 730 אֶרֶז porque os cedros |
| 5307 נָפַל H8804 caíram |
| 117 אַדִּיר porque as mais excelentes |
| 7703 שָׁדַד H8795 árvores são destruídas |
| 3213 יָלַל H8685 gemei |
| 437 אַלּוֹן ó carvalhos |
| 1316 בָּשָׁן de Basã |
| 1208 בָּצוֹר H8675 porque o denso |
| 1219 בָּצַר H8803 - |
| 3293 יַעַר bosque |
| 3381 יָרַד H8804 foi derribado |
Voz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída; voz de bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão.
| 6963 קוֹל Eis o uivo |
| 3215 יְלָלָה - |
| 7462 רָעָה H8802 dos pastores |
| 155 אַדֶּרֶת porque a sua glória |
| 7703 שָׁדַד H8795 é destruída |
| 6963 קוֹל Eis o bramido |
| 7581 שְׁאָגָה - |
| 3715 כְּפִיר dos filhos de leões |
| 7703 שָׁדַד H8795 porque foi destruída |
| 1347 גָּאוֹן a soberba |
| 3383 יַרְדֵּן do Jordão |
Assim diz o SENHOR meu Deus: Apascenta as ovelhas da matança,
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים meu Deus |
| 7462 רָעָה H8798 Apascenta |
| 6629 צֹאן as ovelhas |
| 2028 הֲרֵגָה destinadas para a matança |
Cujos possuidores as matam, e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o SENHOR, porque tenho enriquecido; e os seus pastores não têm piedade delas.
| 7069 קָנָה H8802 Aqueles que as compram |
| 2026 הָרַג H8799 matam-nas |
| 816 אָשַׁם H8799 e não são punidos |
| 4376 מָכַר H8802 os que as vendem |
| 559 אָמַר H8799 dizem |
| 1288 בָּרַךְ H8803 Louvado |
| 3068 יְהוָה seja o SENHOR |
| 6238 עָשַׁר H8686 porque me tornei rico |
| 7462 רָעָה H8802 e os seus pastores |
| 2550 חָמַל H8799 não se compadecem |
Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o SENHOR; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão.
| 2550 חָמַל H8799 Certamente, já não terei piedade |
| 3427 יָשַׁב H8802 dos moradores |
| 776 אֶרֶץ desta terra |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4672 מָצָא H8688 eis, porém, que entregarei |
| 120 אָדָם os homens |
| 376 אִישׁ cada um |
| 3027 יָד nas mãos |
| 7453 רֵעַ do seu próximo |
| 3027 יָד e nas mãos |
| 4428 מֶלֶךְ do seu rei |
| 3807 כָּתַת H8765 eles ferirão |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 5337 נָצַל H8686 e eu não os livrarei |
| 3027 יָד das mãos |
Eu, pois, apascentei as ovelhas da matança, as pobres ovelhas do rebanho. Tomei para mim duas varas: a uma chamei Graça, e à outra chamei União; e apascentei as ovelhas.
| 7462 רָעָה H8799 Apascentai |
| 6629 צֹאן pois, as ovelhas |
| 2028 הֲרֵגָה destinadas para a matança |
| 6041 עָנִי as pobres |
| 6629 צֹאן ovelhas do rebanho |
| 3947 לָקחַ H8799 Tomei |
| 8147 שְׁנַיִם para mim duas |
| 4731 מַקֵּל varas |
| 259 אֶחָד a uma |
| 7121 קָרָא H8804 chamei |
| 5278 נֹעַם Graça |
| 259 אֶחָד e à outra |
| 2254 חָבַל H8802 União |
| 7462 רָעָה H8799 e apascentei |
| 6629 צֹאן as ovelhas |
E destruí os três pastores num mês; porque a minha alma se impacientou deles, e também a alma deles se enfastiou de mim.
| 3582 כָּחַד H8686 Dei cabo |
| 7969 שָׁלוֹשׁ dos três |
| 7462 רָעָה H8802 pastores |
| 259 אֶחָד num |
| 3391 יֶרחַ mês |
| 7114 קָצַר H8799 Então, perdi a paciência |
| 5315 נֶפֶשׁ - |
| 5315 נֶפֶשׁ com as ovelhas, e também elas |
| 973 בָּחַל H8804 estavam cansadas |
E eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer, morra; e o que for destruído, seja destruído; e as que restarem comam cada uma a carne da outra.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 7462 רָעָה H8799 eu: não vos apascentarei |
| 4191 מוּת H8801 o que quer morrer |
| 4191 מוּת H8799 morra |
| 3582 כָּחַד H8737 o que quer ser destruído |
| 3582 כָּחַד H8735 seja |
| 7604 שָׁאַר H8737 e os que restarem |
| 398 אָכַל H8799 coma |
| 802 אִשָּׁה cada um |
| 1320 בָּשָׂר a carne |
| 7468 רְעוּת do seu próximo |
E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomei |
| 4731 מַקֵּל a vara |
| 5278 נֹעַם chamada Graça |
| 1438 גָּדַע H8799 e a quebrei |
| 6565 פָּרַר H8687 para anular |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
| 3772 כָּרַת H8804 que eu fizera |
| 5971 עַם com todos os povos |
E foi desfeito naquele dia; e assim conheceram os pobres do rebanho, que me respeitavam, que isto era palavra do SENHOR.
| 6565 פָּרַר H8714 Foi, pois, anulada |
| 3117 יוֹם naquele dia |
| 6041 עָנִי e as pobres |
| 6629 צֹאן do rebanho |
| 8104 שָׁמַר H8802 que fizeram caso |
| 3045 יָדַע H8799 de mim, reconheceram |
| 1697 דָּבָר que isto era palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Porque eu lhes disse: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o meu salário e, se não, deixai-o. E pesaram o meu salário, trinta moedas de prata.
| 559 אָמַר H8799 Eu lhes disse |
| 5869 עַיִן se vos parece |
| 2896 טוֹב bem |
| 3051 יָהַב H8798 dai-me |
| 7939 שָׂכָר o meu salário |
| 2308 חָדַל H8798 e, se não, deixai-o |
| 8254 שָׁקַל H8799 Pesaram |
| 7939 שָׂכָר pois, por meu salário |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 3701 כֶּסֶף moedas de prata |
O SENHOR, pois, disse-me: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata, e as arrojei ao oleiro, na casa do SENHOR.
| 3068 יְהוָה Então, o SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 me disse |
| 7993 שָׁלַךְ H8685 Arroja |
| 3335 יָצַר H8802 isso ao oleiro |
| 145 אֶדֶר esse magnífico |
| 3366 יְקָר preço |
| 3365 יָקַר H8804 em que fui avaliado |
| 3947 לָקחַ H8799 por eles. Tomei |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים as trinta |
| 3701 כֶּסֶף moedas de prata |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 e as arrojei |
| 3335 יָצַר H8802 ao oleiro |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Então quebrei a minha segunda vara União, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
| 1438 גָּדַע H8799 Então, quebrei |
| 8145 שֵׁנִי a segunda |
| 4731 מַקֵּל vara |
| 2254 חָבַל H8802 chamada União |
| 6565 פָּרַר H8687 para romper |
| 264 אַחֲוָה a irmandade |
| 3063 יְהוּדָה entre Judá |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e Israel |
E o SENHOR disse-me: Toma ainda para ti o instrumento de um pastor insensato.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 me disse |
| 3947 לָקחַ H8798 Toma |
| 3627 כְּלִי ainda os petrechos |
| 7462 רָעָה H8802 de um pastor |
| 196 אֱוִלִי insensato |
Porque, eis que suscitarei um pastor na terra, que não cuidará das que estão perecendo, não buscará a pequena, e não curará a ferida, nem apascentará a sã; mas comerá a carne da gorda, e lhe despedaçará as unhas.
| 6965 קוּם H8688 porque eis que suscitarei |
| 7462 רָעָה H8802 um pastor |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 6485 פָּקַד H8799 o qual não cuidará |
| 3582 כָּחַד H8737 das que estão perecendo |
| 1245 בָּקַשׁ H8762 não buscará |
| 5289 נַעַר a desgarrada |
| 7495 רָפָא H8762 não curará |
| 7665 שָׁבַר H8737 a que foi ferida |
| 3557 כּוּל H8770 nem apascentará |
| 5324 נָצַב H8737 a sã |
| 398 אָכַל H8799 mas comerá |
| 1320 בָּשָׂר a carne |
| 1277 בָּרִיא das gordas |
| 6561 פָּרַק H8762 e lhes arrancará |
| 6541 פַּרסָה até as unhas |
Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho! A espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; e o seu braço completamente se secará, e o seu olho direito completamente se escurecerá.
| 1945 הוֹי Ai |
| 7473 רֹעִי do pastor |
| 457 אֱלִיל inútil |
| 5800 עָזַב H8802 que abandona |
| 6629 צֹאן o rebanho |
| 2719 חֶרֶב A espada |
| 2220 זְרוֹעַ lhe cairá sobre o braço |
| 5869 עַיִן e sobre o olho |
| 3225 יָמִין direito |
| 2220 זְרוֹעַ o braço |
| 3001 יָבֵשׁ H8800 completamente |
| 3001 יָבֵשׁ H8799 se lhe secará |
| 5869 עַיִן e o olho |
| 3225 יָמִין direito |
| 3543 כָּהָה H8800 de todo |
| 3543 כָּהָה H8799 se escurecerá |