Bíblia Interlinear |
| 5279 ὑπομιμνήσκω G5720 Lembra-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 5293 ὑποτάσσω G5733 que se sujeitem |
| 746 ἀρχή aos que governam |
| 2532 καί às |
| 1849 ἐξουσία autoridades |
| 3980 πειθαρχέω G5721 sejam obedientes |
| 1511 εἶναι G5750 estejam |
| 2092 ἕτοιμος prontos |
| 4314 πρός para |
| 3956 πᾶς toda |
| 18 ἀγαθός boa |
| 2041 ἔργον obra |
Que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
| 987 βλασφημέω G5721 não difamem |
| 3367 μηδείς a ninguém |
| 1511 εἶναι G5750 nem sejam |
| 269 ἄμαχος altercadores |
| 1933 ἐπιεικής mas cordatos |
| 1731 ἐνδείκνυμι G5734 dando provas |
| 3956 πᾶς de toda |
| 4236 πρᾳότης cortesia |
| 4314 πρός para |
| 3956 πᾶς com todos |
| 444 ἄνθρωπος os homens |
Porque também nós éramos noutro tempo insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
| 1063 γάρ Pois |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 2532 καί também |
| 4218 ποτέ outrora |
| 2258 ἦν G5713 éramos |
| 453 ἀνόητος néscios |
| 545 ἀπειθής desobedientes |
| 4105 πλανάω G5746 desgarrados |
| 1398 δουλεύω G5723 escravos |
| 4164 ποικίλος de toda sorte |
| 1939 ἐπιθυμία de paixões |
| 2532 καί e |
| 2237 ἡδονή prazeres |
| 1236 διάγω G5723 vivendo |
| 1722 ἔν em |
| 2549 κακία malícia |
| 2532 καί e |
| 5355 φθόνος inveja |
| 4767 στυγνητός odiosos |
| 3404 μισέω G5723 e odiando-nos |
| 240 ἀλλήλων uns aos outros |
Mas quando apareceu a benignidade e amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
| 3753 ὅτε Quando |
| 1161 δέ porém |
| 2014 ἐπιφαίνω G5648 se manifestou |
| 5544 χρηστότης a benignidade |
| 2316 θεός de Deus |
| 2257 ἡμῶν nosso |
| 4990 σωτήρ Salvador |
| 2532 καί e |
| 5363 φιλανθρωπία o seu amor para com todos |
Não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
| 3756 οὐ não |
| 1537 ἐκ por |
| 2041 ἔργον obras |
| 1722 ἔν de |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 4160 ποιέω G5656 praticadas |
| 3739 ὅς por |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 235 ἀλλά mas |
| 2596 κατά segundo |
| 848 αὑτοῦ sua |
| 1656 ἔλεος misericórdia |
| 2248 ἡμᾶς ele nos |
| 4982 σώζω G5656 salvou |
| 1223 διά mediante |
| 3067 λουτρόν o lavar |
| 3824 παλιγγενεσία regenerador |
| 2532 καί e |
| 342 ἀνακαίνωσις renovador |
| 40 ἅγιος do Espírito |
| 4151 πνεῦμα Santo |
Que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo nosso Salvador;
| 3739 ὅς que |
| 1632 ἐκχέω G5656 ele derramou |
| 1909 ἐπί sobre |
| 2248 ἡμᾶς nós |
| 4146 πλουσίως ricamente |
| 1223 διά por meio de |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2257 ἡμῶν nosso |
| 4990 σωτήρ Salvador |
Para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
| 2443 ἵνα a fim de que |
| 1344 δικαιόω G5685 justificados por |
| 1565 ἐκεῖνος - |
| 5485 χάρις graça |
| 1096 γίνομαι G5638 nos tornemos |
| 2818 κληρονόμος seus herdeiros |
| 2596 κατά segundo |
| 1680 ἐλπίς a esperança |
| 2222 ζωή da vida |
| 166 αἰώνιος eterna |
Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
| 4103 πιστός Fiel |
| 3056 λόγος é esta palavra |
| 2532 καί e |
| 1014 βούλομαι G5736 quero que |
| 4012 περί no tocante a |
| 5130 τούτων estas coisas |
| 4571 σέ faças afirmação, confiadamente |
| 1226 διαβεβαιόομαι G5738 - |
| 2443 ἵνα para que |
| 4100 πιστεύω G5761 os que têm crido |
| 2316 θεός em Deus |
| 5431 φροντίζω G5725 sejam solícitos |
| 4291 προΐστημι G5733 na prática |
| 2570 καλός de boas |
| 2041 ἔργον obras |
| 5023 ταῦτα Estas coisas |
| 2076 ἐστί G5748 são |
| 2570 καλός excelentes |
| 2532 καί e |
| 5624 ὠφέλιμος proveitosas |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas, e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
| 4026 περιΐστημι G5732 Evita |
| 2214 ζήτησις discussões |
| 3474 μωρός insensatas |
| 2532 καί - |
| 1076 γενεαλογία genealogias |
| 2532 καί - |
| 2054 ἔρις contendas |
| 2532 καί e |
| 3163 μάχη debates sobre |
| 3544 νομικός a lei |
| 1063 γάρ porque |
| 512 ἀνωφελής não têm utilidade |
| 2532 καί e |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 3152 μάταιος fúteis |
Ao homem herege, depois de uma e outra admoestaçao, evita-o,
| 3868 παραιτέομαι G5737 Evita |
| 444 ἄνθρωπος o homem |
| 141 αἱρετικός faccioso |
| 3326 μετά depois |
| 3559 νουθεσία de admoestá-lo |
| 3391 μία primeira |
| 2532 καί e |
| 1208 δεύτερος segunda |
Sabendo que esse tal está pervertido, e peca, estando já em si mesmo condenado.
| 1492 εἴδω G5761 pois sabes |
| 3754 ὅτι que |
| 5108 τοιοῦτος tal pessoa |
| 1612 ἐκστρέφω G5769 está pervertida |
| 2532 καί e |
| 264 ἀμαρτάνω G5719 vive pecando |
| 2532 καί e |
| 843 αὐτοκατάκριτος por si mesma |
| 5607 ὤν G5752 está condenada |
Quando te enviar Artemas, ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
| 3752 ὅταν Quando |
| 4314 πρός - |
| 4571 σέ te |
| 3992 πέμπω G5692 enviar |
| 734 Ἀρτεμάς Ártemas |
| 2228 ἤ ou |
| 5190 Τυχικός Tíquico |
| 4704 σπουδάζω G5657 apressa-te |
| 2064 ἔρχομαι G5629 a vir |
| 1519 εἰς até |
| 3533 Νικόπολις Nicópolis |
| 4314 πρός ao |
| 3165 μέ meu encontro |
| 1063 γάρ - |
| 2919 κρίνω G5758 Estou resolvido |
| 3914 παραχειμάζω G5658 a passar o inverno |
| 1563 ἐκεῖ ali |
Acompanha com muito cuidado Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
| 4311 προπέμπω G5657 Encaminha |
| 4709 σπουδαίως com diligência |
| 2211 Ζηνᾶς Zenas |
| 3544 νομικός o intérprete da lei |
| 2532 καί e |
| 625 Ἀπολλώς Apolo |
| 2443 ἵνα a fim de que |
| 846 αὐτός não lhes |
| 3007 λείπω G5725 falte |
| 3367 μηδείς coisa alguma |
E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
| 1161 δέ Agora |
| 2251 ἡμέτερος quanto aos nossos |
| 3129 μανθάνω G5720 que aprendam |
| 2532 καί também |
| 4291 προΐστημι G5733 a distinguir-se |
| 2570 καλός nas boas |
| 2041 ἔργον obras |
| 1519 εἰς a |
| 5532 χρεία favor dos |
| 316 ἀναγκαῖος necessitados |
| 3363 ἵνα μή para não |
| 5600 ὦ G5753 se tornarem |
| 175 ἄκαρπος infrutíferos |
Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com vós todos.
| 3956 πᾶς Todos |
| 3326 μετά os que se acham comigo |
| 1700 ἐμοῦ - |
| 4571 σέ te |
| 782 ἀσπάζομαι G5736 saúdam |
| 782 ἀσπάζομαι G5663 saúda |
| 2248 ἡμᾶς quantos nos |
| 5368 φιλέω G5723 amam |
| 1722 ἔν na |
| 4102 πίστις fé |
| 5485 χάρις A graça |
| 3326 μετά seja com |
| 3956 πᾶς todos |
| 5216 ὑμῶν vós |