Bíblia Interlinear |
| 2167 זָמַר H8761 Salmodiai |
| 3519 כָּבוֹד a glória |
| 8034 שֵׁם do seu nome |
| 7760 שׂוּם H8798 dai |
| 3519 כָּבוֹד glória |
| 8416 תְּהִלָּה ao seu louvor |
Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
| 559 אָמַר H8798 Dizei |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 3372 יָרֵא H8737 Que tremendos |
| 4639 מַעֲשֶׂה são os teus feitos |
| 7230 רֹב Pela grandeza |
| 5797 עֹז do teu poder |
| 3584 כָּחַשׁ H8762 a ti se mostram submissos |
| 341 אֹיֵב H8802 os teus inimigos |
Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
| 7812 שָׁחָה H8691 Prostra-se |
| 776 אֶרֶץ toda a terra |
| 2167 זָמַר H8762 perante ti, canta salmos |
| 2167 זָמַר H8762 a ti; salmodia |
| 8034 שֵׁם o teu nome |
Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
| 3212 יָלַךְ H8798 Vinde |
| 7200 רָאָה H8798 e vede |
| 4659 מִפעָל as obras |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3372 יָרֵא H8737 tremendos |
| 5949 עֲלִילָה feitos |
| 1121 בֵּן para com os filhos |
| 120 אָדָם dos homens |
Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
| 2015 הָפַךְ H8804 Converteu |
| 3220 יָם o mar |
| 3004 יַבָּשָׁה em terra seca |
| 5674 עָבַר H8799 atravessaram |
| 5104 נָהָר o rio |
| 7272 רֶגֶל a pé |
| 8055 שָׂמחַ H8799 ali, nos alegramos |
Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
| 1369 גְּבוּרָה Ele, em seu poder |
| 4910 מָשַׁל H8802 governa |
| 5769 עוֹלָם eternamente |
| 5869 עַיִן os seus olhos |
| 6822 צָפָה H8799 vigiam |
| 1471 גּוֹי as nações |
| 7311 רוּם H8799 não se exaltem |
| 7311 רוּם H8686 - |
| 5637 סָרַר H8802 os rebeldes |
Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendizei |
| 5971 עַם ó povos |
| 430 אֱלֹהִים o nosso Deus |
| 8085 שָׁמַע H8685 fazei ouvir |
| 6963 קוֹל a voz |
| 8416 תְּהִלָּה do seu louvor |
Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
| 7760 שׂוּם H8802 o que preserva |
| 2416 חַי com vida |
| 5315 נֶפֶשׁ a nossa alma |
| 5414 נָתַן H8804 e não permite |
| 4132 מוֹט que nos resvalem |
| 7272 רֶגֶל os pés |
Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
| 430 אֱלֹהִים Pois tu, ó Deus |
| 974 בָּחַן H8804 nos provaste |
| 6884 צָרַף H8804 acrisolaste-nos |
| 6884 צָרַף H8800 como se acrisola |
| 3701 כֶּסֶף a prata |
Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
| 935 בּוֹא H8689 Tu nos deixaste cair |
| 4686 מָצוּד na armadilha |
| 7760 שׂוּם H8804 oprimiste |
| 4157 מוּעָקָה - |
| 4975 מֹתֶן as nossas costas |
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
| 582 אֱנוֹשׁ fizeste que os homens |
| 7392 רָכַב H8689 cavalgassem |
| 7218 רֹאשׁ sobre a nossa cabeça |
| 935 בּוֹא H8804 passamos |
| 784 אֵשׁ pelo fogo |
| 4325 מַיִם e pela água |
| 3318 יָצָא H8686 porém, afinal, nos trouxeste |
| 7310 רְוָיָה para um lugar espaçoso |
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
| 935 בּוֹא H8799 Entrarei |
| 1004 בַּיִת na tua casa |
| 5930 עֹלָה com holocaustos |
| 7999 שָׁלַם H8762 pagar-te-ei |
| 5088 נֶדֶר os meus votos |
Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
| 6475 פָּצָה H8804 que proferiram |
| 8193 שָׂפָה os meus lábios |
| 6862 צַר e que, no dia da angústia |
| 1696 דָּבַר H8765 prometeu |
| 6310 פֶּה a minha boca |
Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
| 5927 עָלָה H8686 Oferecer-te-ei |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 4220 מֵחַ de vítimas cevadas |
| 7004 קְטֹרֶת com aroma |
| 352 אַיִל de carneiros |
| 6213 עָשָׂה H8799 imolarei |
| 1241 בָּקָר novilhos |
| 6260 עַתּוּד com cabritos |
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
| 3212 יָלַךְ H8798 Vinde |
| 8085 שָׁמַע H8798 ouvi |
| 3373 יָרֵא todos vós que temeis |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 5608 סָפַר H8762 e vos contarei |
| 6213 עָשָׂה H8804 o que tem ele feito |
| 5315 נֶפֶשׁ por minha alma |
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
| 7121 קָרָא H8804 A ele clamei |
| 6310 פֶּה com a boca |
| 8478 תַּחַת com |
| 3956 לָשׁוֹן a língua |
| 7311 רוּם H8785 o exaltei |
| 7318 רוֹמָם H8785 - |
Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
| 3820 לֵב Se eu no coração |
| 7200 רָאָה H8804 contemplara |
| 205 אָוֶן a vaidade |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 8085 שָׁמַע H8799 não me teria ouvido |
Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
| 430 אֱלֹהִים Entretanto, Deus |
| 8085 שָׁמַע H8804 me tem ouvido |
| 7181 קָשַׁב H8689 e me tem atendido |
| 6963 קוֹל a voz |
| 8605 תְּפִלָּה da oração |
Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
| 1288 בָּרַךְ H8803 Bendito |
| 430 אֱלֹהִים seja Deus |
| 5493 סוּר H8689 que não me rejeita |
| 8605 תְּפִלָּה a oração |
| 2617 חֵסֵד nem aparta de mim a sua graça |