Bíblia Interlinear |
| 430 אֱלֹהִים « Salmo de Davi, quando no deserto de Judá » Ó Deus |
| 410 אֵל tu és o meu Deus |
| 7836 שָׁחַר H8762 forte; eu te busco |
| 5315 נֶפֶשׁ ansiosamente; a minha alma |
| 6770 צָמֵא H8804 tem sede |
| 1320 בָּשָׂר de ti; meu corpo |
| 3642 כָּמַהּ H8804 te almeja |
| 776 אֶרֶץ como terra |
| 6723 צִיָה árida |
| 5889 עָיֵף exausta |
| 1097 בְּלִי sem |
| 4325 מַיִם água |
Para ver a tua força e a tua glória, como te vi no santuário.
| 7200 רָאָה H8800 Assim, eu te contemplo |
| 6944 קֹדֶשׁ no santuário |
| 2372 חָזָה H8804 para ver |
| 5797 עֹז a tua força |
| 3519 כָּבוֹד e a tua glória |
Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
| 2617 חֵסֵד Porque a tua graça |
| 2896 טוֹב é melhor |
| 2416 חַי do que a vida |
| 8193 שָׂפָה os meus lábios |
| 7623 שָׁבַח H8762 te louvam |
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
| 1288 בָּרַךְ H8762 Assim, cumpre-me bendizer-te |
| 2416 חַי enquanto eu viver |
| 8034 שֵׁם em teu nome |
| 5375 נָשָׂא H8799 levanto |
| 3709 כַּף as mãos |
A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios.
| 2459 חֶלֶב Como de banha |
| 1880 דֶּשֶׁן e de gordura |
| 7646 שָׂבַע H8799 farta-se |
| 5315 נֶפֶשׁ a minha alma |
| 7445 רְנָנָה e, com júbilo |
| 8193 שָׂפָה nos lábios |
| 6310 פֶּה a minha boca |
| 1984 הָלַל H8762 te louva |
Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
| 3326 יָצוַּע no meu leito |
| 2142 זָכַר H8804 quando de ti me recordo |
| 1897 הָגָה H8799 e em ti medito |
| 821 אַשְׁמֻרָה durante a vigília |
Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.
| 5833 עֶזרָה Porque tu me tens sido auxílio |
| 6738 צֵל à sombra |
| 3671 כָּנָף das tuas asas |
| 7442 רָנַן H8762 eu canto jubiloso |
A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
| 5315 נֶפֶשׁ A minha alma |
| 1692 דָּבַק H8804 apega-se |
| 310 אַחַר - |
| 3225 יָמִין a ti; a tua destra |
| 8551 תָּמַךְ H8804 me ampara |
Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
| 1245 בָּקַשׁ H8762 Porém os que me procuram |
| 5315 נֶפֶשׁ a vida |
| 7722 שׁוֹא para a destruir |
| 935 בּוֹא H8799 abismar-se-ão |
| 8482 תַּחְתִּי nas profundezas |
| 776 אֶרֶץ da terra |
Cairão à espada; serão uma ração para as raposas.
| 5064 נָגַר H8686 Serão entregues |
| 3027 יָד ao poder |
| 2719 חֶרֶב da espada |
| 4521 מְנָת e virão a ser pasto |
| 7776 שׁוּעָל dos chacais |
Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 8055 שָׂמחַ H8799 porém, se alegra |
| 430 אֱלֹהִים em Deus |
| 7650 שָׁבַע H8737 quem por ele jura |
| 1984 הָלַל H8691 gloriar-se-á |
| 5534 סָכַר H8735 pois se tapará |
| 6310 פֶּה a boca |
| 1696 דָּבַר H8802 dos que proferem |
| 8267 שֶׁקֶר mentira |