Bíblia Interlinear |
| 1984 הָלַל H8691 « Ao mestre de canto. Salmo didático de Davi, quando Doegue, edomita, fez saber a Saul que Davi entrara na casa de Abimeleque » Por que te glorias |
| 7451 רַע na maldade |
| 1368 גִּבּוֹר ó homem poderoso |
| 2617 חֵסֵד Pois a bondade |
| 410 אֵל de Deus |
| 3117 יוֹם dura para sempre |
A tua língua intenta o mal, como uma navalha amolada, traçando enganos.
| 3956 לָשׁוֹן A tua língua |
| 2803 חָשַׁב H8799 urde |
| 1942 הַוָּה planos de destruição |
| 8593 תַּעַר é qual navalha |
| 3913 לָטַשׁ H8794 afiada |
| 6213 עָשָׂה H8802 ó praticadora |
| 7423 רְמִיָה de enganos |
Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão. (Selá.)
| 157 אָהַב H8804 Amas |
| 7451 רַע o mal |
| 2896 טוֹב antes que o bem |
| 8267 שֶׁקֶר preferes mentir |
| 1696 דָּבַר H8763 a falar |
| 6664 צֶדֶק retamente |
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
| 157 אָהַב H8804 Amas |
| 1697 דָּבָר todas as palavras |
| 1105 בֶּלַע devoradoras |
| 3956 לָשׁוֹן ó língua |
| 4820 מִרמָה fraudulenta |
Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá.)
| 410 אֵל Também Deus |
| 5422 נָתַץ H8799 te destruirá |
| 5331 נֶצַח para sempre |
| 2846 חָתָה H8799 há de arrebatar-te |
| 5255 נָסחַ H8799 e arrancar-te |
| 168 אֹהֶל da tua tenda |
| 8327 שָׁרַשׁ H8765 e te extirpará |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 2416 חַי dos viventes |
E os justos o verão, e temerão: e se rirão dele, dizendo:
| 6662 צַדִּיק Os justos |
| 7200 רָאָה H8799 hão de ver |
| 3372 יָרֵא H8799 tudo isso, temerão |
| 7832 שָׂחַק H8799 e se rirão |
Eis aqui o homem que não pós em Deus a sua fortaleza, antes confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.
| 1397 גֶּבֶר Eis o homem |
| 7760 שׂוּם H8799 que não fazia |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 4581 מָעוֹז a sua fortaleza |
| 982 בָּטחַ H8799 antes, confiava |
| 7230 רֹב na abundância |
| 6239 עֹשֶׁר dos seus próprios bens |
| 1942 הַוָּה e na sua perversidade |
| 5810 עָזַז H8799 se fortalecia |
Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
| 2132 זַיִת Quanto a mim, porém, sou como a oliveira |
| 7488 רַעֲנָן verdejante |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 982 בָּטחַ H8804 confio |
| 2617 חֵסֵד na misericórdia |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 5769 עוֹלָם para todo o sempre |
| 5703 עַד - |
Para sempre te louvarei, porque tu o fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
| 3034 יָדָה H8686 Dar-te-ei graças |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 6213 עָשָׂה H8804 porque assim o fizeste |
| 2623 חָסִיד na presença dos teus fiéis |
| 6960 קָוָה H8762 esperarei |
| 8034 שֵׁם no teu nome |
| 2896 טוֹב porque é bom |