Bíblia Interlinear |
| 6165 עָרַג H8799 « Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspira |
| 354 אַיָל a corça |
| 650 אָפִיק pelas correntes |
| 4325 מַיִם das águas |
| 430 אֱלֹהִים assim, por ti, ó Deus |
| 6165 עָרַג H8799 suspira |
| 5315 נֶפֶשׁ a minha alma |
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus?
| 5315 נֶפֶשׁ A minha alma |
| 6770 צָמֵא H8804 tem sede |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 410 אֵל do Deus |
| 2416 חַי vivo |
| 935 בּוֹא H8799 quando irei |
| 7200 רָאָה H8735 e me verei perante |
| 6440 פָּנִים a face |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
| 1832 דִּמעָה As minhas lágrimas |
| 3899 לֶחֶם têm sido o meu alimento |
| 3119 יוֹמָם dia |
| 3915 לַיִל e noite |
| 559 אָמַר H8800 enquanto me dizem |
| 3117 יוֹם continuamente |
| 430 אֱלֹהִים O teu Deus |
Quando me lembro disto, dentro de mim derramo a minha alma; pois eu havia ido com a multidão. Fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que festejava.
| 2142 זָכַר H8799 Lembro-me |
| 8210 שָׁפַךְ H8799 destas coisas—e dentro de mim se me derrama |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
| 5674 עָבַר H8799 —,de como passava |
| 5519 סָךְ eu com a multidão de povo |
| 1718 דָּדָה H8691 e os guiava em procissão |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 6963 קוֹל entre gritos |
| 7440 רִנָּה de alegria |
| 8426 תּוֹדָה e louvor |
| 1995 הָמוֹן multidão |
| 2287 חָגַג H8802 em festa |
Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas em mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação da sua face.
| 7817 שָׁחחַ H8709 Por que estás abatida |
| 5315 נֶפֶשׁ ó minha alma |
| 1993 הָמָה H8799 Por que te perturbas |
| 3176 יָחַל H8685 dentro de mim? Espera |
| 430 אֱלֹהִים em Deus |
| 3034 יָדָה H8686 pois ainda o louvarei |
| 3444 יְשׁוּעָה a ele, meu auxílio |
O meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; por isso lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde os hermonitas, desde o pequeno monte.
| 7817 שָׁחחַ H8709 Sinto abatida |
| 5315 נֶפֶשׁ dentro de mim a minha alma |
| 2142 זָכַר H8799 lembro-me |
| 776 אֶרֶץ portanto, de ti, nas terras |
| 3383 יַרְדֵּן do Jordão |
| 2769 חֶרמוֹנִים e no monte Hermom |
| 2022 הַר e no outeiro |
| 4706 מִצעָר de Mizar |
Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado sobre mim.
| 8415 תְּהוֹם Um abismo |
| 7121 קָרָא H8802 chama |
| 8415 תְּהוֹם outro abismo |
| 6963 קוֹל ao fragor |
| 6794 צִנּוּר das tuas catadupas |
| 4867 מִשְׁבָּר todas as tuas ondas |
| 1530 גַּל e vagas |
| 5674 עָבַר H8804 passaram |
Contudo o SENHOR mandará a sua misericórdia de dia, e de noite a sua canção estará comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
| 3068 יְהוָה Contudo, o SENHOR |
| 3119 יוֹמָם durante o dia |
| 6680 צָוָה H8762 me concede |
| 2617 חֵסֵד a sua misericórdia |
| 3915 לַיִל e à noite |
| 7892 שִׁיר comigo está o seu cântico |
| 8605 תְּפִלָּה uma oração |
| 410 אֵל ao Deus |
| 2416 חַי da minha vida |
Direi a Deus, minha rocha: Por que te esqueceste de mim? Por que ando lamentando por causa da opressão do inimigo?
| 559 אָמַר H8799 Digo |
| 410 אֵל a Deus |
| 5553 סֶלַע minha rocha |
| 7911 שָׁכַח H8804 por que te olvidaste |
| 3212 יָלַךְ H8799 de mim? Por que hei de andar |
| 6937 קָדַר H8802 eu lamentando |
| 3906 לַחַץ sob a opressão |
| 341 אֹיֵב H8802 dos meus inimigos |
Com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus?
| 7524 רֶצחַ Esmigalham-se-me |
| 6106 עֶצֶם os ossos |
| 6887 צָרַר H8802 quando os meus adversários |
| 2778 חָרַף H8765 me insultam |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 3117 יוֹם e dizendo |
| 430 אֱלֹהִים O teu Deus |
Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, o qual é a salvação da minha face, e o meu Deus.
| 7817 שָׁחחַ H8709 Por que estás abatida |
| 5315 נֶפֶשׁ ó minha alma |
| 1993 הָמָה H8799 Por que te perturbas |
| 3176 יָחַל H8685 dentro de mim? Espera |
| 430 אֱלֹהִים em Deus |
| 3034 יָדָה H8686 pois ainda o louvarei |
| 3444 יְשׁוּעָה a ele, meu auxílio |
| 430 אֱלֹהִים e Deus |