Bíblia Interlinear |
| 2734 חָרָה H8691 « Salmo de Davi » Não te indignes |
| 7489 רָעַע H8688 por causa dos malfeitores |
| 7065 קָנָא H8762 nem tenhas inveja |
| 6213 עָשָׂה H8802 dos que praticam |
| 5766 עֶוֶל a iniquidade |
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
| 4120 מְהֵרָה Pois eles dentro em breve |
| 5243 נָמַל H8799 definharão |
| 2682 חָצִיר como a relva |
| 5034 נָבֵל H8799 e murcharão |
| 1877 דֶּשֶׁא como a erva |
| 3418 יֶרֶק verde |
Confia no SENHOR e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
| 982 בָּטחַ H8798 Confia |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8798 e faze |
| 2896 טוֹב o bem |
| 7931 שָׁכַן H8798 habita |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 7462 רָעָה H8798 e alimenta-te |
| 530 אֱמוּנָה da verdade |
Deleita-te também no SENHOR, e te concederá os desejos do teu coração.
| 6026 עָנַג H8690 Agrada-te |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 e ele satisfará |
| 4862 מִשׁאָלָה os desejos |
| 3820 לֵב do teu coração |
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele o fará.
| 1556 גָּלַל H8798 Entrega |
| 1870 דֶּרֶךְ o teu caminho |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 982 בָּטחַ H8798 confia |
| 6213 עָשָׂה H8799 nele, e o mais ele fará |
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
| 3318 יָצָא H8689 Fará sobressair |
| 6664 צֶדֶק a tua justiça |
| 216 אוֹר como a luz |
| 4941 מִשׁפָּט e o teu direito |
| 6672 צֹהַר como o sol ao meio-dia |
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
| 1826 דָּמַם H8798 Descansa |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 2342 חוּל H8708 e espera |
| 2734 חָרָה H8691 nele, não te irrites |
| 376 אִישׁ por causa do homem |
| 6743 צָלַח H8688 que prospera |
| 1870 דֶּרֶךְ em seu caminho |
| 6213 עָשָׂה H8802 por causa do que leva a cabo |
| 4209 מְזִמָּה os seus maus desígnios |
Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
| 7503 רָפָה H8685 Deixa |
| 639 אַף a ira |
| 5800 עָזַב H8798 abandona |
| 2534 חֵמָה o furor |
| 2734 חָרָה H8691 não te impacientes |
| 389 אַךְ certamente |
| 7489 רָעַע H8687 isso acabará mal |
Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
| 7489 רָעַע H8688 Porque os malfeitores |
| 3772 כָּרַת H8735 serão exterminados |
| 6960 קָוָה H8802 mas os que esperam |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 3423 יָרַשׁ H8799 possuirão |
| 776 אֶרֶץ a terra |
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
| 4592 מְעַט Mais um pouco de tempo |
| 7563 רָשָׁע e já não existirá o ímpio |
| 995 בִּין H8712 procurarás |
| 4725 מָקוֹם o seu lugar |
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
| 6035 עָנָו Mas os mansos |
| 3423 יָרַשׁ H8799 herdarão |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 6026 עָנַג H8694 e se deleitarão |
| 7230 רֹב na abundância |
| 7965 שָׁלוֹם de paz |
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
| 2161 זָמַם H8802 Trama |
| 7563 רָשָׁע o ímpio |
| 6662 צַדִּיק contra o justo |
| 2786 חָרַק H8802 e contra ele ringe |
| 8127 שֵׁן os dentes |
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
| 7832 שָׂחַק H8799 Rir-se-á |
| 136 אֲדֹנָי dele o Senhor |
| 7200 רָאָה H8804 pois vê |
| 935 בּוֹא H8799 estar-se aproximando |
| 3117 יוֹם o seu dia |
Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
| 7563 רָשָׁע Os ímpios |
| 6605 פָּתחַ H8804 arrancam |
| 2719 חֶרֶב da espada |
| 1869 דָּרַךְ H8804 e distendem |
| 7198 קֶשֶׁת o arco |
| 5307 נָפַל H8687 para abater |
| 6041 עָנִי o pobre |
| 34 אֶבְיוֹן e necessitado |
| 2873 טָבַח H8800 para matar |
| 3477 יָשָׁר os que trilham o reto |
| 1870 דֶּרֶךְ caminho |
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
| 2719 חֶרֶב A sua espada |
| 935 בּוֹא H8799 porém, lhes traspassará |
| 3820 לֵב o próprio coração |
| 7198 קֶשֶׁת e os seus arcos |
| 7665 שָׁבַר H8735 serão espedaçados |
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
| 2896 טוֹב Mais vale |
| 4592 מְעַט o pouco |
| 6662 צַדִּיק do justo |
| 1995 הָמוֹן que a abundância |
| 7227 רַב de muitos |
| 7563 רָשָׁע ímpios |
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o SENHOR sustém os justos.
| 2220 זְרוֹעַ Pois os braços |
| 7563 רָשָׁע dos ímpios |
| 7665 שָׁבַר H8735 serão quebrados |
| 6662 צַדִּיק mas os justos |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5564 סָמַךְ H8802 os sustém |
O SENHOR conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 3045 יָדַע H8802 conhece |
| 3117 יוֹם os dias |
| 8549 תָּמִים dos íntegros |
| 5159 נַחֲלָה a herança |
| 5769 עוֹלָם deles permanecerá para sempre |
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
| 954 בּוּשׁ H8799 Não serão envergonhados |
| 6256 עֵת nos dias |
| 7451 רַע do mal |
| 3117 יוֹם e nos dias |
| 7459 רְעָבוֹן da fome |
| 7646 שָׂבַע H8799 se fartarão |
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
| 7563 רָשָׁע Os ímpios |
| 6 אָבַד H8799 no entanto, perecerão |
| 341 אֹיֵב H8802 e os inimigos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3368 יָקָר serão como o viço |
| 3733 כַּר das pastagens |
| 3615 כָּלָה H8804 serão aniquilados |
| 3615 כָּלָה H8804 e se desfarão |
| 6227 עָשָׁן em fumaça |
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
| 7563 רָשָׁע O ímpio |
| 3867 לָוָה H8801 pede emprestado |
| 7999 שָׁלַם H8762 e não paga |
| 6662 צַדִּיק o justo |
| 2603 חָנַן H8802 porém, se compadece |
| 5414 נָתַן H8802 e dá |
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
| 1288 בָּרַךְ H8794 Aqueles a quem o SENHOR abençoa |
| 3423 יָרַשׁ H8799 possuirão |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3772 כָּרַת H8735 e serão exterminados |
| 7043 קָלַל H8794 aqueles a quem amaldiçoa |
Os passos de um homem bom são confirmados pelo SENHOR, e deleita-se no seu caminho.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 3559 כּוּן H8797 firma |
| 4703 מִצעָד os passos |
| 1397 גֶּבֶר do homem |
| 1870 דֶּרֶךְ bom e no seu caminho |
| 2654 חָפֵץ H8799 se compraz |
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
| 5307 נָפַל H8799 se cair |
| 2904 טוּל H8714 não ficará prostrado |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 5564 סָמַךְ H8802 o segura |
| 3027 יָד pela mão |
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
| 5288 נַעַר Fui moço |
| 2204 זָקֵן H8804 e já, agora, sou velho |
| 7200 רָאָה H8804 porém jamais vi |
| 6662 צַדִּיק o justo |
| 5800 עָזַב H8737 desamparado |
| 2233 זֶרַע nem a sua descendência |
| 1245 בָּקַשׁ H8764 a mendigar |
| 3899 לֶחֶם o pão |
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
| 3117 יוֹם É sempre |
| 2603 חָנַן H8802 compassivo |
| 3867 לָוָה H8688 e empresta |
| 2233 זֶרַע e a sua descendência |
| 1293 בְּרָכָה será uma bênção |
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
| 5493 סוּר H8798 Aparta-te |
| 7451 רַע do mal |
| 6213 עָשָׂה H8798 e faze |
| 2896 טוֹב o bem |
| 5769 עוֹלָם e será perpétua |
| 7931 שָׁכַן H8798 a tua morada |
Porque o SENHOR ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
| 3068 יְהוָה Pois o SENHOR |
| 157 אָהַב H8802 ama |
| 4941 מִשׁפָּט a justiça |
| 5800 עָזַב H8799 e não desampara |
| 2623 חָסִיד os seus santos |
| 8104 שָׁמַר H8738 serão preservados |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 2233 זֶרַע mas a descendência |
| 7563 רָשָׁע dos ímpios |
| 3772 כָּרַת H8738 será exterminada |
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
| 6662 צַדִּיק Os justos |
| 3423 יָרַשׁ H8799 herdarão |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 7931 שָׁכַן H8799 e nela habitarão |
| 5703 עַד para sempre |
A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
| 6310 פֶּה A boca |
| 6662 צַדִּיק do justo |
| 1897 הָגָה H8799 profere |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 3956 לָשׁוֹן e a sua língua |
| 1696 דָּבַר H8762 fala |
| 4941 מִשׁפָּט o que é justo |
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
| 3820 לֵב No coração |
| 8451 תּוֹרָה tem ele a lei |
| 430 אֱלֹהִים do seu Deus |
| 838 אָשֻׁר os seus passos |
| 4571 מָעַד H8799 não vacilarão |
O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
| 7563 רָשָׁע O perverso |
| 6822 צָפָה H8802 espreita |
| 6662 צַדִּיק ao justo |
| 1245 בָּקַשׁ H8764 e procura |
| 4191 מוּת H8687 tirar-lhe a vida |
O SENHOR não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
| 3068 יְהוָה Mas o SENHOR |
| 5800 עָזַב H8799 não o deixará |
| 3027 יָד nas suas mãos |
| 7561 רָשַׁע H8686 nem o condenará |
| 8199 שָׁפַט H8736 quando for julgado |
Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
| 6960 קָוָה H8761 Espera |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 8104 שָׁמַר H8798 segue |
| 1870 דֶּרֶךְ o seu caminho |
| 7311 רוּם H8787 e ele te exaltará |
| 3423 יָרַשׁ H8800 para possuíres |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 7200 רָאָה H8799 presenciarás |
| 7563 רָשָׁע isso quando os ímpios |
| 3772 כָּרַת H8736 forem exterminados |
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
| 7200 רָאָה H8804 Vi |
| 7563 רָשָׁע um ímpio |
| 6184 עָרִיץ prepotente |
| 6168 עָרָה H8693 a expandir-se |
| 249 אֶזרָח qual cedro |
| 7488 רַעֲנָן do Líbano |
Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se póde encontrar.
| 5674 עָבַר H8799 Passei |
| 1245 בָּקַשׁ H8762 e eis que desaparecera; procurei-o |
| 4672 מָצָא H8738 e já não foi encontrado |
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
| 8104 שָׁמַר H8798 Observa |
| 8535 תָּם o homem íntegro |
| 7200 רָאָה H8798 e atenta |
| 3477 יָשָׁר no que é reto |
| 376 אִישׁ porquanto o homem |
| 7965 שָׁלוֹם de paz |
| 319 אַחֲרִית terá posteridade |
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
| 6586 פָּשַׁע H8802 Quanto aos transgressores |
| 3162 יַחַד serão, à uma |
| 8045 שָׁמַד H8738 destruídos |
| 319 אַחֲרִית a descendência |
| 7563 רָשָׁע dos ímpios |
| 3772 כָּרַת H8738 será exterminada |
Mas a salvação dos justos vem do SENHOR; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
| 3068 יְהוָה Vem do SENHOR |
| 8668 תְּשׁוּעָה a salvação |
| 6662 צַדִּיק dos justos |
| 4581 מָעוֹז ele é a sua fortaleza |
| 6256 עֵת no dia |
| 6869 צָרָה da tribulação |
E o SENHOR os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 5826 עָזַר H8799 os ajuda |
| 6403 פָּלַט H8762 e os livra |
| 6403 פָּלַט H8762 livra-os |
| 7563 רָשָׁע dos ímpios |
| 3467 יָשַׁע H8686 e os salva |
| 2620 חָסָה H8804 porque nele buscam refúgio |