Bíblia Interlinear |
| 157 אָהַב H8804 Amo |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 8085 שָׁמַע H8799 porque ele ouve |
| 6963 קוֹל a minha voz |
| 8469 תַּחֲנוּן e as minhas súplicas |
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto, o invocarei enquanto viver.
| 5186 נָטָה H8689 Porque inclinou |
| 241 אֹזֶן para mim os seus ouvidos |
| 7121 קָרָא H8799 invocá-lo-ei |
| 3117 יוֹם enquanto eu viver |
Os cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
| 2256 חֶבֶל Laços |
| 4194 מָוֶת de morte |
| 661 אָפַף H8804 me cercaram |
| 4712 מֵצַר e angústias |
| 7585 שְׁאוֹל do inferno |
| 4672 מָצָא H8804 se apoderaram |
| 4672 מָצָא H8799 de mim; caí |
| 6869 צָרָה em tribulação |
| 3015 יָגוֹן e tristeza |
Então invoquei o nome do SENHOR, dizendo: O SENHOR, livra a minha alma.
| 7121 קָרָא H8799 Então, invoquei |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 577 אָנָּא ó |
| 3068 יְהוָה SENHOR |
| 4422 מָלַט H8761 livra-me |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
Piedoso é o SENHOR e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
| 2587 חַנּוּן Compassivo |
| 6662 צַדִּיק e justo |
| 3068 יְהוָה é o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים o nosso Deus |
| 7355 רָחַם H8764 é misericordioso |
O SENHOR guarda aos símplices; fui abatido, mas ele me livrou.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 8104 שָׁמַר H8802 vela |
| 6612 פְּתִי pelos simples |
| 1809 דָּלַל H8804 achava-me prostrado |
| 3467 יָשַׁע H8686 e ele me salvou |
Volta, minha alma, para o teu repouso, pois o SENHOR te fez bem.
| 7725 שׁוּב H8798 Volta |
| 5315 נֶפֶשׁ minha alma |
| 4494 מָנוֹחַ ao teu sossego |
| 3068 יְהוָה pois o SENHOR |
| 1580 גָּמַל H8804 tem sido generoso |
Porque tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
| 2502 חָלַץ H8765 Pois livraste |
| 4194 מָוֶת da morte |
| 5315 נֶפֶשׁ a minha alma |
| 1832 דִּמעָה das lágrimas |
| 5869 עַיִן os meus olhos |
| 1762 דְּחִי da queda |
| 7272 רֶגֶל os meus pés |
Andarei perante a face do SENHOR na terra dos viventes.
Cri, por isso falei. Estive muito aflito.
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
Que darei eu ao SENHOR, por todos os benefícios que me tem feito?
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do SENHOR.
| 5375 נָשָׂא H8799 Tomarei |
| 3563 כּוֹס o cálice |
| 3444 יְשׁוּעָה da salvação |
| 7121 קָרָא H8799 e invocarei |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Pagarei os meus votos ao SENHOR, agora, na presença de todo o seu povo.
| 7999 שָׁלַם H8762 Cumprirei |
| 5088 נֶדֶר os meus votos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 5971 עַם na presença de todo o seu povo |
Preciosa é à vista do SENHOR a morte dos seus santos.
O SENHOR, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
| 3068 יְהוָה SENHOR |
| 577 אָנָּא deveras |
| 5650 עֶבֶד sou teu servo |
| 5650 עֶבֶד teu servo |
| 1121 בֵּן filho |
| 519 אָמָה da tua serva |
| 6605 פָּתחַ H8765 quebraste |
| 4147 מוֹסֵר as minhas cadeias |
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do SENHOR.
| 2076 זָבַח H8799 Oferecer-te-ei |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 8426 תּוֹדָה de ações de graças |
| 7121 קָרָא H8799 e invocarei |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Pagarei os meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo,
| 7999 שָׁלַם H8762 Cumprirei |
| 5088 נֶדֶר os meus votos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 5971 עַם na presença de todo o seu povo |
Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
| 2691 חָצֵר nos átrios |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de ti, ó Jerusalém |
| 1984 הָלַל H8761 Aleluia |
| 3050 יָהּ - |